Джордж Гордон Байрон - Лара
Название: | Лара | |
Автор: | Джордж Гордон Байрон | |
Жанр: | Эпическая поэзия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лара"
Граф Лара вернулся в свой замок, но тайна скрывается в его прошлом и омрачает душу… Она ведома лорду Эццелину. Рыцарь публично оскорбил Лару, выразил презрение и был готов подтвердить свою правоту силой меча. Судебный поединок не состоялся: Эццелин исчез без следа, и в этом тоже обвинили Лару…
Перевод впервые опубликован на сайте «ИнтерЛит. Международный литературный клуб» (http://www.interlit2001.com).
Читаем онлайн "Лара". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (13) »
Болтали слуги Лары меж собой.
10.
Стояла ночь; на зеркале рекиВсех ярких звезд сияли двойники;
И воды с виду свой прервали путь,
Меж тем спеша, как счастье, ускользнуть,
Поймав волшебный, точно райский, свет —
Огней бессмертных неба дальний след.
У самых вод — густых деревьев ряд,
Цветы, что пчёлам пиршество судят;
Диана из таких венки плела,
Невинность их поднесть Любви б могла;
Ковром они устлали берега,
Сверкающей змеёй вилась река;
Всё так дышало миром, что сейчас
Не испугал бы даже призрак вас;
Сказали б вы, что силе злой невмочь
Предстать в подобном месте, в эту ночь!
Вот миг, добру принадлежащий весь, —
Так Лара счёл, и не остался здесь,
Свернул в молчанье к замку своему.
Вид этой ночи мукой стал ему;
Пришла о прошлом память вместе с ней,
О небесах иных — ещё ясней,
Где ночь нежней, и ярче лунный свет;
Он вспомнил о сердцах, что нынче… нет,
Он бурю предпочтёт! пускай бы шквал
Его чело безжалостно хлестал,
А ночь такая, прелести полна —
Как насмехается над ним она!
11.
Опять — под свод угрюмый; в тишине,Здесь тень его метнулась по стене,
С которой смотрят лики прошлых лет.
Какой ещё могли оставить след
Святой и грешник? Склеп, в своих стенах
Сокрывший всё: и промахи, и прах;
Туман преданий; пышных полстолбца
Для хроники, где сказкам нет конца;
Хвала и брань тут сыплются; похож
Обман на правду, истина на ложь…
В раздумье бродит он; на мрамор плит
Свет лунный пал, решёткою разбит;
И лепка сводов, тонущих во мгле,
И сонм святых, застывших на стекле
В молитве вечной, — ожили тогда,
Но жизнью той, что смертному чужда;
Он сам казался духом в этот миг:
Клубящийся плюмаж, и мрачный лик,
И смоль волос — придали всё ему,
Чем ужас наделяет гроба тьму.
12.
Вот полночь; всё уснуло; тьма страшитСветильник слабый; так огонь дрожит,
Как будто он боится мрак рассечь.
Что там? В покоях Лары — шепот, речь,
Вдруг возглас, полный ужаса призыв,
И взвился крик — и канул, ночь пронзив!
Услышан ли? Но отзвук поднял слуг;
Безумным эхом взорван спящий слух;
И каждый в дерзости своей дрожал,
Когда на крик о помощи бежал,
Едва-едва успев свечу разжечь,
И в страхе на ходу схвативши меч.
13.
На мраморе, средь бликов и теней,Как мрамор холоден, луны бледней,
Он был распластан; меч лежал у ног.
Казалось, Лара выронил клинок
В нездешнем страхе; но с его чела
Тень вызова доселе не сошла;
Не сразу сдался он; не только страх —
Прочли и жажду схватки на устах;
Угрозы смутной возглас в них застыл,
Проклятье гордости, лишенной сил;
Страшна недвижность приоткрытых глаз,
Но взор остался прежним и сейчас;
В беспамятстве — глядел он пред собой,
Как гладиатор, бросившийся в бой.
Его приподымают… О! вздохнул
И что-то молвит; вздрогнул — и стряхнул
С себя оцепененье; щёки вновь
Окрасила волною темной кровь,
Но дико бродит взор его вокруг,
И слугам непонятен речи звук,
Хотя слова отчётливо слышны.
Да, верно! это речь иной страны,
Иной бы слух внимать ей должен, но —
Для слов, увы, замкнулся он давно!
14.
Тут паж к нему протиснулся; средь нихЛишь он, похоже, в эти речи вник
И побледнел; вернее знака нет,
Что их не должен был услышать свет,
Что паж не разъяснит их никому;
Склонившись к господину своему,
Он шепчет сам слова земли иной —
Должно быть, то язык его родной;
И этой мягкой, нежной речью он
Прогнал давивший Лару тяжкий сон,
Коль сновиденьем сражена была
Душа, что на земле свой ад нашла.
15.
В нём память страшной яви — или снаОсталась заживо погребена.
Рассвет обычный Лару воскресил;
Ни лекаря позвать он не просил,
Ни привести духовного врача;
Всё тот же он — в движеньях и в речах;
Занятьям прежним посвящает день,
Не чаще на --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (13) »
Книги схожие с «Лара» по жанру, серии, автору или названию:
Тарас Григорьевич Шевченко - Кобзарь Жанр: Поэзия Год издания: 1972 |
Джордж Гордон Байрон - Лара Жанр: Поэзия Год издания: 1981 |
Другие книги автора «Джордж Байрон»:
Джордж Гордон Байрон - Из "Разрозненных мыслей" Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1981 |
Джордж Гордон Байрон - Стихотворения (1816-1824) Жанр: Поэзия Год издания: 1981 Серия: Джордж Гордон Байрон. Собрание сочинений в четырех томах |
Джордж Гордон Байрон - Речь, произнесенная в Палате лордов 27 февраля 1812 года во время обсуждения билля против... Жанр: Классическая проза Год издания: 1981 Серия: Джордж Гордон Байрон. Собрание сочинений в четырех томах |
Джордж Гордон Байрон - Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан Жанр: Поэзия Год издания: 1972 Серия: Библиотека всемирной литературы |