Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Этюд в красном и черном


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1154, книга: Токсичная Любовь
автор: Кристофер Триана

Любителям ужасов следует обратить внимание на "Токсичную любовь" Кристофера Триана, леденящий душу роман, который погружает читателя в извращенные дебри человеческой психики. История вращается вокруг Теодора, одинокого и уязвимого мужчины, который влюбляется в загадочную и обаятельную женщину по имени Вероника. Однако вскоре Теодор обнаруживает, что любовь Вероники - это яд, который медленно отравляет его жизнь. Триана мастерски создает атмосферу ужаса, постепенно раскрывая темную...

Хайнц Дж. Фенкл - Этюд в красном и черном

Этюд в красном и черном
Книга - Этюд в красном и черном.  Хайнц Дж. Фенкл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Этюд в красном и черном
Хайнц Дж. Фенкл

Жанр:

Боевая фантастика, Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Совмаркет : ИМА-пресс

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Этюд в красном и черном"

Игры небожителей означают войну для смертных.

Читаем онлайн "Этюд в красном и черном". [Страница - 3]

костры.

Князь Амимая сидит у входа в свой шатер и плавными взмахами кисти записывает на рисовой бумаге стихотворение. «Ах», — тихо вздыхает он, отрывая взгляд от свитка.

Ночь очень светлая, и все же что-то черное, какое-то легкое облачко — быть может, дым, — заволакивает луну. Амимая встает. Облако растет, превращается в непроницаемую мглу, точно тень от гигантского плаща.

— Генерал Отаке!

— Что угодно, государь? — генерал откидывает полог шатра и выходит наружу, до половины обнажив свой меч.

— Взгляните на луну, Отаке, — Амимая показывает на небо.

Луна светит ярким сине-зеленым серебристым светом, ничто не заслоняет ее, черная тень исчезла без следа.

— В чем дело, государь?

По телу Амимаи пробегает дрожь.

— Вы нездоровы?

Молчание. Наконец Амимая произносит:

— Сегодня ночью луна особенно красива, не правда ли?

Отаке облегченно улыбается: «Да, государь, бесспорно. Я вижу, вы сочиняете стихи».

— Я готовлюсь к битве. Завтра утром прочту их нашим солдатам, — улыбается в свою очередь Амимая. — Ничего не произошло. Можете отправляться спать.

— Государь считает мой план верным?

— Абсолютно. Спокойной ночи, Отаке.

— Спокойной ночи, государь.

— Видимо, я выпил слишком много рисового вина, — бормочет себе под нос Амимая. — Вот мне и мерещится невесть что. — И на какое-то время он погружается в размышления, а затем наносит на бумагу последние мазки кистью.

* * *
Не спуская глаз со своего господина, Таназаки выбирает подходящий момент, чтобы заговорить. Наконец он сообщает:

— Князь Ояма, я выслал воинов-убийц. К утру мы должны получить известие.

Ояма неспешно кивает головой.

— Я слышал, что Амимая накануне сражения часто сочиняет стихи. Я хотел бы услышать, что он сочинит на этот раз.

Ояма делает глоток рисового вина.

— Да, я слышал, что он талантливый поэт. Говорят даже, что некоторые сражения он выигрывал именно благодаря своим стихам. Если он приготовил что-нибудь и на завтра…

— Я дам указания нашим шпионам, государь. Поступили сообщения о том, что конница Амимаи движется, чтобы отрезать наши войска на западном берегу. Я сам немедленно отправляюсь к броду. — Таназаки кланяется и надевает свой шлем. — А за стихами я отправлю нашего лучшего разведчика.

— Счастливого пути, Таназаки. Значит, увидимся утром. Да будет ночь к тебе благосклонна.

— Я сделаю все, что в моих силах, государь.

Когда Таназаки покидает шатер, Ояма, начищая свой короткий меч, замечает на нем какое-то красное пятнышко, которого раньше не было. Ржавчиной это быть не может, но это и не кровь. Он старается соскоблить пятно, но оно не поддается. «Странно», — думает он. И перед тем, как снова вложить меч в ножны, он слегка натирает его маслом и произносит заклинание, чтобы отогнать нечистую силу. «Странно…» Ему интересно, не появилось ли такое же пятно и на его боевом мече, но его он обнажает только на поле битвы.

* * *
Теперь верхний сосуд в песочных часах наполовину пуст. Костры на доске догорают. Однако слышатся приглушенные шорохи и звон подков о булыжник…

— Настало время испробовать в деле воинов-убийц, — произносит Игрок в Черном.

Игрок в Красном разжимает кулак, готовясь кинуть кость.

— Но сначала…

Игрок в Черном делает ход камнем, и на доске ярким пламенем вспыхивает мост. Он улыбается своей зловещей улыбкой-тенью.

Игрок в Красном сжимает в руке свою игральную кость.

— Сюрприз, — говорит Игрок в Черном. И вновь в темноте слышатся возгласы.

* * *
Гонец, задыхаясь, пытается что-то сказать, но никак не может перевести дыхание.

— Я знаю, — произносит князь Амимая. — Здесь все было видно. — И он поворачивается к Отаке, чтобы тот подтвердил его слова.

Отаке зевает.

— Блестящий ход, государь. Идея, достойная Таназаки. Что ж, он избавил свою пехоту от моста. Значит, решающее сражение состоится у брода.

— Дурное предзнаменование, — шепчет Амимая.

— Прошу прощения, государь?

— Я уверен, что с наступлением темноты войска Оямы выступили на марш. Его главные силы подойдут к броду раньше наших. Хотя мы и вывели вовремя наших копейщиков, слишком много наших солдат осталось у моста. Мы можем проиграть это сражение.

* * *
Гонец будит князя Ояму с сообщением о том, что подожжен мост. Он передает ему письменный доклад Таназаки.

— Э-э, — трет спросонок глаза --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.