Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Антология Фантастической Литературы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1499, книга: Голубое платье
автор: Святослав Владимирович Логинов

Роман "Голубое платье" Святослава Логинова - захватывающее исследование темы социального неравенства в захватывающем научно-фантастическом сеттинге. Действие разворачивается в будущем, где общество разделено на две четко обозначенные касты: Азуритов, привилегированную элиту, одетую в голубые одежды, и Охристов, угнетенное большинство, носящее поношенную охру. Главная героиня, Салия, бедная девушка с горой долгов, отчаянно цепляется за возможность улучшить свою жизнь. Когда ей...

Льюис Кэрролл , Герберт Джордж Уэллс , Редьярд Джозеф Киплинг , Гектор Хью Манро (Саки) , Гилберт Кийт Честертон , Эдгар Аллан По , Адольфо Биой Касарес , Франц Кафка , Ги де Мопассан , Лорд Дансени , Джеймс Джойс , Хорхе Луис Борхес , Мартин Бубер , Маседонио Фернандес , Жан Кокто , Хулио Кортасар , Эммануил Сведенборг , Джованни Папини , Леопольдо Лугонес , Франсуа Рабле , Чжуан-цзы , Александра Давид-Неэль , Огюст Вилье де Лиль-Адан , Томас Карлейль , Акутагава Рюноскэ , Гай Петроний Арбитр , Ричард Фрэнсис Бёртон , Уильям Уаймарк Джейкобс , Сильвина Окампо , Элена Гарро , Рамон Гомес де ла Серна , Олаф Степлдон , Макс Бирбом , Леон Блуа , Юджин О'Нил , Э. А. Мурена , Хуан Мануэль , Цао Сюэцинь , Герберт Аллан Джайлс , Артуро Кансела Пилар де Лусаррета , Хосе Бьянко , И. А. Айрленд , Ле Юйкоу , Эдвин Морган , Ню Цзяо , Густав Вайль , Джон Обри , Томас Бейли Олдрич , Мануэль Пейру , Карлос Перальта , Барри Пероун , Рихард Вильгельм , Мэй Синклер , У. У. Скит , Хосе Соррилья , У Чэнъэнь , Джералд Уиллоби-Мид , Джордж Лоринг Фрост , Джеймс Джордж Фрейзер , Холлоуэй Хорн , Хуан Родольфо Вилькок , Ахмед эш-Шируани , Сальвадор Элисондо , Делия Инхеньерос , Сантьяго Дабове - Антология Фантастической Литературы

Антология Фантастической Литературы
Книга - Антология Фантастической Литературы.  Льюис Кэрролл , Герберт Джордж Уэллс , Редьярд Джозеф Киплинг , Гектор Хью Манро (Саки) , Гилберт Кийт Честертон , Эдгар Аллан По , Адольфо Биой Касарес , Франц Кафка , Ги де Мопассан , Лорд Дансени , Джеймс Джойс , Хорхе Луис Борхес , Мартин Бубер , Маседонио Фернандес , Жан Кокто , Хулио Кортасар , Эммануил Сведенборг , Джованни Папини , Леопольдо Лугонес , Франсуа Рабле ,  Чжуан-цзы , Александра Давид-Неэль , Огюст Вилье де Лиль-Адан , Томас Карлейль , Акутагава Рюноскэ , Гай Петроний Арбитр , Ричард Фрэнсис Бёртон , Уильям Уаймарк Джейкобс , Сильвина Окампо , Элена Гарро , Рамон Гомес де ла Серна , Олаф Степлдон , Макс Бирбом , Леон Блуа , Юджин О
Название:
Антология Фантастической Литературы
Льюис Кэрролл , Герберт Джордж Уэллс , Редьярд Джозеф Киплинг , Гектор Хью Манро (Саки) , Гилберт Кийт Честертон , Эдгар Аллан По , Адольфо Биой Касарес , Франц Кафка , Ги де Мопассан , Лорд Дансени , Джеймс Джойс , Хорхе Луис Борхес , Мартин Бубер , Маседонио Фернандес , Жан Кокто , Хулио Кортасар , Эммануил Сведенборг , Джованни Папини , Леопольдо Лугонес , Франсуа Рабле , Чжуан-цзы , Александра Давид-Неэль , Огюст Вилье де Лиль-Адан , Томас Карлейль , Акутагава Рюноскэ , Гай Петроний Арбитр , Ричард Фрэнсис Бёртон , Уильям Уаймарк Джейкобс , Сильвина Окампо , Элена Гарро , Рамон Гомес де ла Серна , Олаф Степлдон , Макс Бирбом , Леон Блуа , Юджин О'Нил , Э. А. Мурена , Хуан Мануэль , Цао Сюэцинь , Герберт Аллан Джайлс , Артуро Кансела Пилар де Лусаррета , Хосе Бьянко , И. А. Айрленд , Ле Юйкоу , Эдвин Морган , Ню Цзяо , Густав Вайль , Джон Обри , Томас Бейли Олдрич , Мануэль Пейру , Карлос Перальта , Барри Пероун , Рихард Вильгельм , Мэй Синклер , У. У. Скит , Хосе Соррилья , У Чэнъэнь , Джералд Уиллоби-Мид , Джордж Лоринг Фрост , Джеймс Джордж Фрейзер , Холлоуэй Хорн , Хуан Родольфо Вилькок , Ахмед эш-Шируани , Сальвадор Элисондо , Делия Инхеньерос , Сантьяго Дабове

Жанр:

Классическая проза, Мистика, Фантастика: прочее, Магический реализм, Новелла

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология Фантастической Литературы"

Эта книга — одна из серии антологий, составленных Хорхе Луисом Борхесом совместно со своими друзьями — писателями Адольфо Бьой Касаресом и Сильвиной Окампо. Шестьдесят пять авторов самых разных эпох и культур расскажут читателю множество удивительных историй о чудесном и необычайном.


Читаем онлайн "Антология Фантастической Литературы". Главная страница.

Антология Фантастической Литературы

Составили
Хорхе Луис Борхес
Адольфо Бьой Касарес
Сильвина Окампо

И. А. Айрленд

Окончание фантастического рассказа

— Как странно! — сказала девушка, осторожно подвигаясь вперед. — Какая тяжелая дверь! — Говоря это, она притронулась к двери, и та внезапно захлопнулась.

— Боже мой! — сказал мужчина. — Мне кажется, что у нее с нашей стороны нет щеколды. Вы же заперли нас обоих!

— Обоих? Нет. Только одного, — сказала девушка.

Она прошла сквозь дверь и исчезла.

«Гости» (1919)

Акутагава Рюноскэ

Святой

В старину жил один человек. Он пришел в город Осака наниматься на службу. Полное его имя неизвестно, и поскольку он пришел из деревни, чтобы поступить в услужение, его называли, говорят, просто Гонскэ.

Пройдя за занавеску конторы по найму слуг, Гонскэ обратился с просьбой к чиновнику, сосавшему трубку с длинным чубуком.

— Господин чиновник, я хочу стать святым. Определите меня на такое место, где бы я мог им стать.

Чиновник так и остался сидеть, не в силах произнести ни слова, будто его хватил солнечный удар.

— Господин чиновник! Не слышите, что ли? Я хочу стать святым и поэтому прошу подыскать мне подходящую службу.

Чиновник наконец пришел в себя.

— Искренне сожалею, — промолвил он, снова принимаясь сосать свою трубку, — но дело в том, что нашей конторе еще ни разу не приходилось определять кого-нибудь в святые. Может быть, вы обратитесь в другое место?

Но Гонскэ, с недовольным видом выставив вперед колени, обтянутые светло-зелеными штанами, стал протестовать.

— Что-то вы не то говорите. Разве вы не знаете, что написано на вывеске вашей конторы? Разве не говорится там: «Определяем на любую службу»? А раз пишете «на любую», значит, и должны устраивать на любую, какую бы от вас ни потребовали. Или ваша вывеска только для того, чтобы людей обманывать?

Действительно, если взглянуть на дело с этой стороны, то у Гонскэ были все основания возмущаться.

— Нет, на нашей вывеске все сущая правда, — поспешил уверить его чиновник. — И если уж вы непременно хотите, чтобы мы подыскали вам службу, где можно стать святым, зайдите завтра. А мы постараемся сегодня разузнать, нет ли поблизости чего-нибудь подходящего.

И чтобы хоть как-нибудь оттянуть время, чиновник принял просьбу Гонскэ. Но откуда было ему знать, на какой службе можно выучиться ремеслу святого? Поэтому, едва выпроводив Гонскэ, чиновник сразу же отправился к лекарю, жившему неподалеку. Изложив ему суть дела, он обеспокоенно спросил:

— Как же быть? Не знаете ли вы, сэнсэй, куда лучше определить человека, чтобы он выучился на святого?

Такой вопрос, естественно, и лекаря поставил в тупик. Некоторое время он сидел, скрестив руки, тупо уставившись на сосну во дворе. Но тут вступила в разговор злая жена лекаря, по прозвищу Старая Лиса, которая слышала рассказ чиновника:

— А вы его к нам присылайте. В нашем доме он за два-три года наверняка узнает все, что нужно, чтобы стать святым, — уверила она чиновника.

— Да что вы говорите? — обрадовался тот. — Как хорошо, что я зашел к вам! Премного благодарен! Я всегда чувствовал, что у вас, врачей, есть что-то общее со святыми!

И невежественный чиновник, отвешивая поклон за поклоном, удалился.

Лекарь с кислой миной выпроводил чиновника, а затем обрушился с проклятиями на жену:

— Что за чушь ты тут нагородила? Вообрази, что будет, если этот деревенщина поднимет скандал, убедившись, что, сколько бы лет он ни прожил у нас, никакого секрета бессмертия не узнает?

Однако жена и не думала оправдываться.

— Помолчал бы лучше. С таким честным дураком, как ты, в этом жестоком мире и на чашку риса не заработаешь, — презрительно усмехаясь, парировала она упреки мужа.

Итак, на следующий день, как и было договорено, бывший деревенский житель Гонскэ в сопровождении чиновника явился в дом лекаря. На этот раз на нем было хаори с гербами, — наверное, он считал, что так и полагается быть одетым, когда приходишь в первый раз знакомиться, — и теперь он по виду ничем не отличался от простого крестьянина. Как раз этого-то, видимо, никто и не ожидал. Лекарь так и уставился на Гонскэ, словно перед ним был диковинный зверь из заморских краев. Пристально глядя в глаза Гонскэ, он подозрительно спросил:

— Говорят, ты хочешь стать --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.