Библиотека knigago >> Поэзия >> Эпическая поэзия >> Биармия


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1871, книга: Жернова истории - часть 1
автор: Андрей Иванович Колганов

Альтернативная история "Жернова истории - часть 1" - захватывающая альтернативная историческая эпопея, которая переосмысливает ход событий XX века. Роман помещает читателей в альтернативную вселенную, где Советский Союз победил во Второй мировой войне и стал мировой сверхдержавой. История разворачивается в альтернативном 1960 году, через 15 лет после окончания войны. СССР находится на вершине своего могущества, контролируя большую часть Европы и Азии. Однако в стране назревает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Слепой гость. Евгений Самойлович Рысс
- Слепой гость

Жанр: Приключения

Год издания: 1969

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Каллистрат Фалалеевич Жаков - Биармия

Биармия
Книга - Биармия.  Каллистрат Фалалеевич Жаков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Биармия
Каллистрат Фалалеевич Жаков

Жанр:

Эпическая поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Союз писателей Республики Коми

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Биармия"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Биармия". [Страница - 4]

Йома-баба тут стучится

В двери красные избушки

У пригорка, на равнине.

Тут вошла она в избушку —

И в окно глядит уж баба,

Древняя хозяйка леса.

Лоб в морщинах, руки-плети,

Щеки впалые у Йомы.

«Ой, вы, дети, дети пармы, —

Говорит она тут слово. —

Все деревья ведь внучата

Бабушке-хозяйке леса;

Принесите кошку, дети,

Черную, без белых пятен,

И костер здесь разведите.

Кошки черные на башнях

Вдаль глядят, мяучат хором,

Бешено хвостами движут,

Дико-злобно подняв к верху

Черные хвосты на воздух».

IV ЯУР-КНЯЗЬ И ЕГО ТОВАРИЩИ ЕДУТ В ЛОДКЕ

Книгаго: Биармия. Иллюстрация № 3 Красноствольные на пармах

Сосны бодрые тихонько

Шепчутся промеж собою;

Ели мрачные толпою

Внемлют говору соседок.

«Богатырь наш Оксой-Яур

Собрался на Север темный,

Вниз по Вычегде широкой,

По Двине потом лазурной —

В Биармию за невестой.

Вон ладья его плывет уж:

Руль дощатый, блещут весла,

На корме сидит сам Яур,

Весь украшен соболями,

Оксой наш рыжебородый

С волосами золотыми.

На носу ладьи у весел

Сильный Ошпи Лыадорса —

Черноглазый тун-кудесник

И кузнец он знаменитый.

Посреди — Вэрморт из Ыба,

Он игрок на чудной домбре[3].

Звуки домбры долетают

До кудрей зеленых пармы.

Звуки сердца льются в душу

Всех деревьев многодумных».

Так шептались сосны, ели

Меж собою в светлых пармах

У реки широкой Эжвы.

Услыхавши шепот леса,

Ош — медведь — заволновался,

Пробежал он чрез болото,

Чрез ручьи, овраги в парме;

Топчет клюкву и бруснику

Горы, долы просекает,

К берегу стремится Эжвы

На песок реки прозрачной —

Посмотреть на диво-чудо,

На героев многославных,

Путь держащих в Биармию,

В страны севера близ моря

За невестой синеглазой.

Волк матерый, серо-бурый,

Этот Коин, странник леса,

Услыхал он топот тяжкий,

Сучьев треск, шаги медведя.

«Что за диво? — слово молвил. —

И куда медведь помчался?»

Заспешил, ногам дал волю,

Жеребенок дикий, Коин,

К берегам реки струистой

Побежал он чрез овраги

На песок лучисто-желтый.

Заяц серый, пучеглазый

Испугался тут внезапно;

Слово молвил он такое:

«Все куда-то поскакали,

Чудо-диво где случилось?»

Заложив за спину уши,

Полетел стрелою заяц

Чрез бруснику, голубику,

Чрез кусты черники сладкой,

Мимо ягод земляники

К берегам реки текучей,

Вечно юной, говорливой.

Лось огромный — эта Ера —

Тут проснулся меж деревьев,

Почесал бока о камень;

Услыхавши топот зайца.

Встрепенулся, вскачь пустился.

«Что за диво там, близ Эжвы?»

Слово молвил он такое.

Меж ветвей дерев бежал он

Без оглядки, торопился —

К водопою устремился.

Тут все звери всколыхнулись

И глядели друг на друга:

«Что-то важное случилось

Близ реки лучисто-синей!

Все бегут туда стадами».

Побежали звери к Эжве,

Охватило их волненье;

Сильный слабого толкает,

Все спешат, валятся в кучу.

Божьи птицы услыхали:

Что-то деется под ними,

Море жизни волновалось.

Заворчали, затрубили,

Песни новые запели

Божьи птицы в синей выси;

Полетали, увидали

Чудо-юдо меж волнами —

Лодку малую признали

И героев всех спознали;

Закружились над лесами,

Над рекою синеглазой

Стаи птиц тех красно-синих,

Длинноклювых, краснозобых,

Синепёрых, желтоногих.

Звери, птицы — все глядели

На героев многославных,

В утлой лодке вдаль плывущих

За невестой полногрудой,

Белоснежной, синеглазой.

V ПЕСНЯ ВЭРМОРТА

Яур, князь рыжебородый,

Доброе тут молвил слово:

«Звери все и божьи птицы

Провожают нас толпою,

Головой кивают мирно,

Счастья нам они желают,

Дружелюбно провожая

В путь далекий, в Биармию

За невестой чужестранной.

Ты, --">
Комментариев: 1
26-08-2021 в 22:45   #428
В целом поэма очень понравилась. Красивое, доброе произведение. Но примечания не достаточны. Хотелось бы перевода всех встречающихся слов коми на русский язык, а также имён героев - они наверняка имеют значения. Сомнения вызывает эпитет лодки, в которой герои едут в Биармию: утлая. В русском языке это слово означает: ненадёжная, некрепкая, и даже гнилая, дырявая. Вряд ли герои отправились бы в долгий путь на таком судне, да ещё и за невестой.
Интересны и содержащиеся исторические сведения, ели они - не сказка. Такие, как письмо на ольховых дощечках, чёрное пиво сур - вспоминается ведийский бог Солнца Сурья и одноимённые названия рек в Пермском крае и сопредельных областях, явные признаки белой расы у биармийской принцессы, рыжая борода пермяцкого князя и так далее. Становится понятным происхождение имени бабы Яги - от слова "яг" (хвойный бор), а также её общий образ с бабой Йомой, уединённо живущей в глухом лесу с прозорливой кошкой, и так далее. В общем, это произведение стоит читать.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Биармия» по жанру, серии, автору или названию: