Библиотека knigago >> Поэзия >> Эпическая поэзия >> Биармия


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 891, книга: Крибли-крабли-бумс
автор: Марина Попова

Современная проза Крибли-крабли-бумс, Сборник рассказов, Наблюдение за жизнью, Городская проза, Психологическая проза "Крибли-крабли-бумс" - это сборник ярких и запоминающихся рассказов Марины Поповой, которые исследуют повседневную жизнь жителей современных городов. Написанные живым и наблюдательным языком, эти рассказы мастерски передают нюансы человеческого опыта в городской среде. От зацикленной на своей внешности женщины, которая борется с неуверенностью, до эксцентричной...

Каллистрат Фалалеевич Жаков - Биармия

Биармия
Книга - Биармия.  Каллистрат Фалалеевич Жаков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Биармия
Каллистрат Фалалеевич Жаков

Жанр:

Эпическая поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Союз писателей Республики Коми

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Биармия"

Одной из вершин творчества К.Ф. Жакова стала его эпическая поэма «Биармия» (1916 год), художественно воспроизводящая историю средневековых коми. Трое друзей — Яур-князь, Ошпи, Вэрморт — отправляются из Коми пармы в далёкую Биармию за невестой для Яур-князя. 
Написанная по-русски ярким поэтическим языком, поэма с большой художественной силой раскрывает красоту Коми края, самоотверженность и доброту народа коми. 


Читаем онлайн "Биармия". Главная страница.

Каллистрат Жаков БИАРМИЯ

Коми литературный эпос
Поэма
Книгаго: Биармия. Иллюстрация № 1

Поэма Севера

К.Ф. Жаков (1866–1926 гг.) — философ, писатель, получивший известность в России начала XX в. В истории коми литературы его творчество занимает особое место: художественное наследие К. Жакова (как и поэзия И. Куратова), связанное с традициями мировой культуры, представляет специфическое эстетическое явление. Будучи не принято советским государством, его творчество получило объективную оценку лишь в последние годы. Произведения Жакова высоко ценили М. Горький, А. Блок; в круг общения Каллистрата Фалалеевича входили такие известные люди, как писатели М. Горький, Л. Андреев, А. Чапыгин, крупнейший психиатр, невропатолог академик В.М. Бехтерев, фольклорист И.Н. Жданов, выдающийся лингвист профессор И. А. Бодуэн-де-Куртенэ и другие.

Одарённый исследователь, выработавший оригинальную философскую систему — лимитизм, автор талантливых художественных произведений, К. Жаков прошёл очень непростой, драматичный жизненный путь. Выросший в с. Давпон близ Усть-Сысольска (ныне Сыктывкар) в многодетной семье резчика по дереву, он получил образование в Киевском и Петербургском университетах. Позднее Жаков становится приват-доцентом Петербургского университета, преподаёт на Черняевских курсах в Петербурге, в течение многих лет работает в Психоневрологическом институте. В период революционных событий 1917 года оказывается в Прибалтике; впоследствии к нему было прикреплено клеймо белоэмигранта и антисоветчика. Скончался в Риге в 1926 г. в крайней нужде.

Впервые К. Жаков вышел к читателю в 1905 г.; его стихотворные «Песни Пама Бур-морта» вошли в «Зелёный сборник стихов и прозы», публикация которого была отмечена рецензиями В. Брюсова и А. Блока. В 1912 году М. Горький написал Леониду Андрееву: «Знаешь, в России есть интересный писатель Жаков, зырянин. Любопытнейшая фигура»; ознакомившись с автобиографическим романом Жакова «Сквозь строй жизни» (1914 г.), Горький отметил в письме А.Н. Тихонову: «…это, батенька, тоже глубоко интересно, до жути!».

Непростым был путь к читателю поэмы Жакова «Биармия». «Летом в 1916 году в лесах Финляндии написал я „Биармию“, поэму Севера», — вспоминал он позже. С поэмой ознакомился М. Горький, её перевел на латышский язык известный поэт Ян Райнис, который слушал лекции профессора Жакова в Риге. В 1924 году раздел поэмы «Биармия» был опубликован на латышском языке. Поэма Жакова бытует в 3 рукописных списках[1]. На родине автора текст поэмы (и перевод её на коми, осуществленный М. Елькиным) был опубликован лишь в 1993 г.; он предварен подробным предисловием А.К. Микушева.

Биармия — легендарная страна на крайнем северо-востоке Европейской части России, упоминания о которой встречаются в сагах древних скандинавов (викингов) IX–XIII веков. Жаков связывает происхождение слова Биармия с древнескандинавским «beorm», что означает «край моря», «берег моря». В дальнейшем, как он считает, в устах финнов слово Биармия перешло в Пермь. По мнению Жакова, сведения о Биармии, содержащиеся в скандинавских сагах, во многом подтверждает и фольклор манси, хантов, удмуртов и других финно-угорских народов. «Некогда славная Биармия торговала с Западом, с Великими Булгарами, со странами Малой Азии и Ирана, Сибирью и Китаем», — пишет он в одной из своих статей. По сюжету поэмы, Биармия родственна древней Перми (как известно, территория, где проживали предки коми, в русских летописях была названа Пермью, а её жители — пермяками). Из Биармии привозит жену князь Перми Яур, герой поэмы; история «добычи» невесты, повествование о семейной жизни, судьбах Яура, его супруги Райды и их потомков «разрастается» в любовный образ родного народа. Особую художественную роль в формировании образа родины играет пейзаж. Одарённым художником слова создан её возвышенный образ.

В поэме, как и в других произведениях К. Жакова, обнажена основная причина внутренней драмы, что переживал наш великий соотечественник — трагическая оторванность от родины, своего народа и невозможность сделать что-либо на его благо («Я хочу помочь зырянам, но не имею никаких средств на это», — с горечью признаёт он в автобиографическом романе). В «Биармии» нашло воплощение стремление возвеличить историю коми, --">
Комментариев: 1
26-08-2021 в 22:45   #428
В целом поэма очень понравилась. Красивое, доброе произведение. Но примечания не достаточны. Хотелось бы перевода всех встречающихся слов коми на русский язык, а также имён героев - они наверняка имеют значения. Сомнения вызывает эпитет лодки, в которой герои едут в Биармию: утлая. В русском языке это слово означает: ненадёжная, некрепкая, и даже гнилая, дырявая. Вряд ли герои отправились бы в долгий путь на таком судне, да ещё и за невестой.
Интересны и содержащиеся исторические сведения, ели они - не сказка. Такие, как письмо на ольховых дощечках, чёрное пиво сур - вспоминается ведийский бог Солнца Сурья и одноимённые названия рек в Пермском крае и сопредельных областях, явные признаки белой расы у биармийской принцессы, рыжая борода пермяцкого князя и так далее. Становится понятным происхождение имени бабы Яги - от слова "яг" (хвойный бор), а также её общий образ с бабой Йомой, уединённо живущей в глухом лесу с прозорливой кошкой, и так далее. В общем, это произведение стоит читать.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Биармия» по жанру, серии, автору или названию: