Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1076, книга: Двенадцать обручей
автор: Юрий Игоревич Андрухович

"Двенадцать обручей" Юрия Андруховича — это смелая и захватывающая работа современной прозы, исследующая границы реальности, времени и человеческой природы. Книга представляет собой сложную мозаику, состоящую из 12 связанных друг с другом историй. Каждая глава раскрывает фрагмент головоломки, приближая читателя к пониманию главной темы романа — поиска смысла в хаотичном и непредсказуемом мире. Персонажи Андруховича — причудливые и многогранные. От загадочного "странного"...

Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7
Книга - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) #7

Издательство:

Искусство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7"

В седьмой том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедии «Макбет», «Антоний и Клеопатра», «Кориолан» и «Тимон Афинский», трагикомедии «Перикл» и «Цимбелин».

Читаем онлайн "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

class="book">Ленокс Его глаза поспешность обличают,

Он, видно, прибыл с необычной вестью.

Росс
Бог короля храни!

Дункан
Откуда ты,

Достойный тан?

Росс
Мой государь, из Файфа,

Где пленные норвежские знамена

Твоих бойцов прохладой овевают.

Король Норвежский, вождь несметных полчищ,

И с ним Кавдорский тан, предатель низкий,

Ударили на нас. И длился бой,

Пока Макбет, возлюбленный Беллоны[7],

Испытанной броней себя прикрыв,

Грудь с грудью, меч к мечу, в единоборстве

Не выбил из Норвежца спесь. Короче,

Разгромлен враг.

Дункан
Великая удача!

Росс
Свенон,

Король Норвежский, мира запросил,

Но, прежде чем предать земле убитых,

Ему пришлось на островке Сент-Кольм

Нам десять тысяч долларов вручить.

Дункан
Кавдорский тан нам больше не изменит.

Ступай, вели покончить со смутьяном.

Макбета же поздравь Кавдорским таном.

Росс
Исполню все со рвеньем.

Дункан
Вознес Макбета он своим паденьем.

Все уходят.

Сцена 3

Степь, заросшая вереском. Гром.

Входят три ведьмы.

Первая ведьма
Сестра, ты где была?

Вторая ведьма
Свиней травила.

Третья ведьма
А ты сама, сестра?

Первая ведьма
У шкиперши. Набрала та каштанов —

Щелк, щелк да щелк. Я говорю ей: «Дай-ка»,

А дрянь-толстуха в крик: «Бесовка, сгинь!»

Ушел на «Тигре» муж ее в Алеппо,

Но я на сетке решета

В обличье крысы без хвоста[8]

Помчусь вослед, вослед, вослед.

Вторая ведьма
Я ветер свой тебе дарю.

Первая ведьма
Сестра, благодарю.

Третья ведьма
Возьми себе и мой.

Первая ведьма
Прочие — и так со мной.

Как бы ни был шкипер смел,

Сколько б румпель ни вертел,

Не уйти от них.

Словно сено, иссушен,

Позабудет он про сон,

Мыкаясь и ночь и день,

Неприкаянный, как тень.

Так ему и плыть отсель

Трижды двадцать семь недель.

Хоть корабль не пропадет,

Но разбитым в порт придет.

Гляньте-ка!

Вторая ведьма
Что у тебя?

Первая ведьма
Палец. Лоцман вел судно,

А потом пошел на дно.

За сценой барабан.

Третья ведьма
Барабан стучит!

К королю Макбет спешит.

Все
Сестры, мчимся чередой

Над землей и над водой.

Пусть замкнет волшебный круг

Трижды каждая из нас:

Трижды по три — девять раз.

Стой! Заклятье свершено.

Входят Макбет и Банко.

Макбет
Бывал ли день ужасней и славнее?

Банко
Эй, далеко ль до Форреса? — Кто эти

Иссохшие и дикие созданья?

Нет на земле таких, хотя на ней

Они стоят. — Вы люди или духи?

Вам мой вопрос понятен? Да, как будто,

Раз вы прижали заскорузлый палец

К сухим губам. Я б счел вас за старух,

Не будь у вас боро́д.

Макбет
Ответьте: кто вы?

Первая ведьма
Да славится Макбет, Гламисский тан!

Вторая ведьма
Да славится Макбет, Кавдорский тан!

Третья ведьма
Да славится Макбет, король грядущий!

Банко
Макбет, ты вздрогнул? Неужель боишься

Их сладких слов? — Сознайтесь, правды ради,

Вы — призраки иль существа живые?

От вас мой друг услышал в знак привета

Свой титул, обещанье чести новой

И предсказанье царственных надежд.

Взволнован он. Но что ж со мной вы немы?

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7» по жанру, серии, автору или названию:

Комедия ошибок. Уильям Шекспир
- Комедия ошибок

Жанр: Драматургия

Год издания: 2006

Серия: Зарубежная классика (Эксмо)

Другие книги из серии «Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)»:

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2

Жанр: Драматургия

Год издания: 1958

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)