Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1798, книга: Чужое вино
автор: Харлан Эллисон

"Чужое вино" Харлана Эллисона, выдающегося мастера научной фантастики, - это сборник рассказов, который приглашает читателей отправиться в невероятное путешествие к далеким планетам и во вселенные, существующие за пределами нашего воображения. Каждый рассказ - это отдельная история, исследующая глубокие темы человеческой природы, любви, ненависти, отчуждения и поиска смысла. Герои Эллисона, от отважных астронавтов до экзотических инопланетян, сталкиваются с проблемами, которые...

Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3
Книга - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) #3

Издательство:

Искусство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3"

В третий том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедия «Ромео и Джульетта», комедии «Сон в летнюю ночь» и «Венецианский купец», исторические хроники «Король Иоанн» и «Ричард II».


Читаем онлайн "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3". Главная страница.

Уильям Шекспир. Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3

Ромео и Джульетта[1]

Действующие лица

Эскал, герцог Веронский[2]

Парис, молодой дворянин, родственник герцога

Монтекки, Капулетти — главы двух враждебных домов

Старик, родственник Капулетти

Ромео, сын Монтекки

Меркуцио, родственник герцога и друг Ромео

Бенволио, племянник Монтекки и друг Ромео

Тибальт, племянник синьоры Капулетти

Брат Лоренцо, Брат Джованни — францисканские монахи

Бальтазар, слуга Ромео

Самсон, Грегори — слуги Капулетти

Пьетро, слуга кормилицы Джульетты

Абрам, слуга Монтекки

Аптекарь

Три музыканта

Паж Меркуцио

Паж Париса

Пристав

Синьора Монтекки, жена Монтекки

Синьора Капулетти, жена Капулетти

Джульетта, дочь Капулетти

Кормилица Джульетты

Горожане Вероны, родственники обоих домов, мужчины и женщины, маски, стража, часовые и слуги, Хор

Место действия — Верона и Мантуя

Пролог[3]

Входит Хор.

Хор
В двух семьях, равных знатностью и славой,

В Вероне пышной разгорелся вновь

Вражды минувших дней раздор кровавый,

Заставил литься мирных граждан кровь.

Из чресл враждебных, под звездой злосчастной,

Любовников чета произошла.

По совершенье их судьбы ужасной

Вражда отцов с их смертью умерла.

Весь ход любви их, смерти обреченной,

И ярый гнев их близких, что угас

Лишь после гибели четы влюбленной, —

Часа на два займут, быть может, вас.

Коль подарите нас своим вниманьем,

Изъяны все загладим мы стараньем.

(Уходит.)

Акт I

Сцена 1

Площадь в Вероне.

Входят Самсон и Грегори, вооруженные мечами и щитами.

Самсон
Уж поверь моему слову, Грегори, мы бобов разводить не станем.

Грегори
Конечно, нет, а то мы были бы огородниками.

Самсон
Я хочу сказать: чуть что — я огород городить не намерен, сразу схвачусь за меч!

Грегори
Смотри, хватишься, а уж попал в беду.

Самсон
Стоит меня затронуть — я сейчас в драку.

Грегори
Да затронуть-то тебя трудно так, чтобы ты раскачался.

Самсон
Любая собака из дома Монтекки уже затрагивает меня.

Грегори
Кто затронут, тот трогается с места; смелый — стоит на месте. Значит, если тебя затронут, ты удерешь?

Самсон
Нет уж, ни от одной собаки из этого дома не побегу! На стену полезу и возьму верх над любым мужчиной, над любой девкой из дома Монтекки.

Грегори
Вот и значит, что ты слабый трус: только слабому стена служит защитой.

Самсон
Верно! Оттого-то женщин, сосуд скудельный, всегда и припирают к стенке. Так вот: всех мужчин из дома Монтекки я сброшу со стены, а всех девок — припру к стене.

Грегори
Да ведь ссорятся-то наши хозяева, а мы — только их слуги.

Самсон
Это все равно. Я покажу свое злодейство. Когда справлюсь с мужчинами, жестоко примусь за девок; всем головы долой!

Грегори
Головы долой?

Самсон
Ну да, головы или что другое, понимай сам как знаешь.

Грегори
Это уж им придется понимать, смотря по тому, что они почувствуют.

Самсон
Меня-то они почувствуют, пока я в силах держаться. А я ведь, известно, не плохой кус мяса!

Грегори
Хорошо, что ты не рыба, а то был бы ты вяленой треской. Вытаскивай свой меч: сюда идут двое из дома Монтекки!

Входят Абрам и Бальтазар.

Самсон
Мой меч наготове! Начинай ссору, я — за тобой.

Грегори
Как, спрячешься за мной — и наутек?

Самсон
За меня не бойся!

Грегори
Боюсь, что улепетнешь.

Самсон
Надо, чтоб закон был на нашей стороне: пусть они начнут ссору.

Грегори
Я нахмурюсь, проходя мимо них; пусть они это примут, как хотят.

Самсон
Нет, как посмеют! Я им кукиш покажу. Такого оскорбления они не стерпят.

Абрам
Это вы нам --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3» по жанру, серии, автору или названию:

Том 3. Феликс Лопе де Вега
- Том 3

Жанр: Драматургия

Год издания: 1963

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Том 4. Феликс Лопе де Вега
- Том 4

Жанр: Драматургия

Год издания: 1963

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Другие книги из серии «Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)»:

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1

Жанр: Драматургия

Год издания: 1957

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 5. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 5

Жанр: Драматургия

Год издания: 1959

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)