Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1332, книга: Белая дорога
автор: Степан Сергеевич Вартанов

"Белая дорога" - захватывающее произведение Степана Вартанова, которое погрузит читателя в захватывающий мир фэнтези, где древние легенды переплетаются с политическими интригами. В центре истории - Илья, простой деревенский парень, который неожиданно обнаруживает в себе дар магии. Его жизнь круто меняется, когда он присоединяется к отряду храбрых воинов, отправляющихся на поиски легендарной Белой дороги. Книга наполнена захватывающими приключениями, ожесточенными сражениями и...

Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7
Книга - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) #7

Издательство:

Искусство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7"

В седьмой том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедии «Макбет», «Антоний и Клеопатра», «Кориолан» и «Тимон Афинский», трагикомедии «Перикл» и «Цимбелин».


Читаем онлайн "Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Уильям Шекспир. Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7

Макбет[1]

Действующие лица[2]

Дункан, король Шотландский

Малькольм, Дональбайн — его сыновья

Макбет, Банко — полководцы Дункана

Макдуф, Ленокс, Росс, Ментис, Ангус, Кэтнес — шотландские вельможи

Флиенс, сын Банко

Сивард, граф Нортемберлендский, английский полководец

Молодой Сивард, его сын

Сейтон, приближенный Макбета

Сын Макдуфа

Английский врач

Шотландский врач

Сержант

Привратник

Старик

Леди Макбет

Леди Макдуф

Придворная дама из свиты леди Макбет

Геката

Три ведьмы

Дух Банко и другие призраки

Лорды, дворяне, офицеры, солдаты, убийцы, слуги и гонцы

Место действия — Шотландия, Англия

Акт I

Сцена 1

Пустошь. Гроза.

Входят три ведьмы.

Первая ведьма
Когда при молниях, под гром

Мы в дождь сойдемся вновь втроем?

Вторая ведьма
Как только завершится бой

Победой стороны одной.

Третья ведьма
Перед вечернею зарей.

Первая ведьма
Где встреча?

Вторая ведьма
В вересках.

Третья ведьма
До тьмы

Макбета там увидим мы.

Первая ведьма
Кот мяукнул. — Нам пора!

Все ведьмы
(вместе)

Жаба укнула[3]. — Летим!

Грань меж добром и злом, сотрись.

Сквозь пар гнилой помчимся ввысь.

(Исчезают.)

Сцена 2

Лагерь под Форресом[4].

За сценой шум битвы.

Входят король Дункан, Малькольм, Дональбайн, Ленокс; навстречу им — окровавленный сержант.

Дункан
Кто это весь в крови? Судя по виду,

Он может рассказать о ходе боя

С мятежниками.

Малькольм
Это тот сержант,

Чьей доблести спасением от плена

Обязан я. — Привет, мой храбрый друг!

Король желает знать, за кем был верх,

Когда ты с поля уходил.

Сержант
Неясно.

Как два пловца сцепившихся, друг друга

Враги сковали. Бешеный Макдо́нальд,

Крамольник истый, ибо от рожденья

Гнуснейшие пороки в нем гнездятся,

На западе по островам себе

Навербовал ирландскую пехоту,

И за злодеем, распре улыбаясь,

Пошла Фортуна-шлюха. Но напрасно!

Ей вопреки, питомец бранной славы,

Храбрец Макбет (он стоит этих прозвищ!),

Себе дорогу прорубая сталью,

Дымящейся возмездием кровавым,

Изменнику предстал.

Он рук ему не жал, с ним не прощался,

Но туловище пополам рассек,

А голову воткнул на шест над башней.

Дункан
О доблестный кузен! Вассал достойный!

Сержант
Но как порою солнце, восходя,

Несет с собою шторм судам на гибель,

Так и для нас источником беды

Стал ключ отрады. Знай, король Шотландский:

Едва лишь правда с доблестью в союзе

Погнали вспять ирландцев легконогих,

Король Норвежский, миг сочтя удобным,

Рать свежую в нетронутых доспехах

На нас повел.

Дункан
И дрогнули пред ним

Макбет и Банко, полководцы наши?

Сержант
Не больше, чем пред воробьем орлы

И львы пред зайцем. Говоря по правде,

Они, как пушки, чей заряд удвоен[5],

Ответили врагу двойным ударом.

Хотелось ли им кровью жгучих ран

Омыться иль воздвигнуть вновь Голгофу,

Не знаю... Но во мне иссякли силы.

Я слабну. Рана к помощи взывает.

Дункан
Она, как речь твоя, тебе пристала:

В обеих дышит честь. — Скорей врача!

Сержанта уводят.

Кто к нам идет?

Малькольм
Почтенный Росский тан[6].

Входит Росс.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7» по жанру, серии, автору или названию:

Том 1. Феликс Лопе де Вега
- Том 1

Жанр: Драматургия

Год издания: 1962

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Отелло. Уильям Шекспир
- Отелло

Жанр: Драматургия

Серия: Класика світової літератури

Другие книги из серии «Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)»:

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1

Жанр: Драматургия

Год издания: 1957

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2

Жанр: Драматургия

Год издания: 1958

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 6. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 6

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)