Уильям Шекспир - Как вам это понравится
Название: | Как вам это понравится | |
Автор: | Уильям Шекспир | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Как вам это понравится"
Комедия была впервые опубликована «in folio» в 1623 г. По всей вероятности, она создавалась на рубеже веков, приблизительно в 1599 г. или в 1600 г. Сюжет этой пьесы Шекспир позаимствовал из пасторального романа своего современника, актера и драматурга Томаса Лоджа «Розалинда». Источником подобного сюжета в английской литературе можно считать английские народные сказания о Гамелине.
Читаем онлайн "Как вам это понравится". [Страница - 34]
Все уходят.
Примечания
1
Ле-Бо — красавец (фр.).(обратно)
2
Роль Адама исполнял в пьесе сам Шекспир.(обратно)
3
Господин (фр.).(обратно)
4
«…Фортуна – владычица светских даров». – Героиня путает Фортуну, колесо которой символизирует лишь непрочность земного счастья, с Роком или Парками, плетущими нить человеческой судьбы.(обратно)
5
Здравствуйте (фр.).(обратно)
6
«…Как лебеди Юноны…» — Юнона (у греков – Гера) считалась высшим женским божеством римского пантеона; супруга Юпитера. В храме Юноны, стоящем на Капитолии, находились, в частности, посвященные ей гуси, спасшие Рим. Отсюда, видимо, «лебеди», хотя более известны изображения Юноны, где ее сопровождают павлины.(обратно)
7
Юпитер — верховное божество римлян (у греков – Зевс), супруг Юноны, бог неба и света, а также дождя, грома и молнии.(обратно)
8
Ганимед — в греческих мифах прекраснейший из смертных, сын царя Троса, похищенный Зевсом на Олимп. Там он стал виночерпием, прислуживавшим богам за трапезой.(обратно)
9
От лат. aliene – чужая.(обратно)
10
«…мерзостный и ядовитый гад…» — По старинному поверью, в голове старых жаб находились драгоценные камни или жемчужины, имевшие чудодейственную силу. Во времена Шекспира была популярной «Книга о замечательных вещах» Томаса Липтона, в которой было подробно описано действие подобных волшебных камней, способ их добычи и даже даны наставления, как отличать настоящие образцы чудодейственных камней от поддельных. Для этого, учил автор, следует протянуть камень какой-нибудь встречной жабе; если он настоящий, жаба мгновенно подползет к нему и сделает попытку проглотить камень от досады на то, что человек овладел таким талисманом.(обратно)
11
«Дюкдаме» – искаж. due ad me – приведи его ко мне.(обратно)
12
Деление человеческой жизни на семь возрастов во времена Шекспира и после считалось неоспоримым научным фактом. Тема семи возрастов человека была очень популярным сюжетом, особенно в изобразительном искусстве.(обратно)
13
«…в тройном венце царица тихой ночи…» – имеется в виду тройной венец тройного божества: Дианы-Прозерпины-Луны.(обратно)
14
Елена – жена ахейского царя Менелая, которую полюбил сын троянского царя Парис; из-за нее вспыхнула Троянская война.(обратно)
15
Клеопатра (греч. Kleopatra – славная по отцу) – такое имя носили женщины из царских семей в Македонии и Египте. Здесь подразумевается самая известная, Клеопатра VII Египетская (69–30 гг. до н. э.), ставшая символом женской притягательности.(обратно)
16
«Весь Аталанты блеск ума…» – Имеется в виду аркадская красавица-охотница, славившаяся меткой стрельбой из лука и быстротой своих ног (все сватавшиеся к ней мужчины должны были опередить ее в беге или проститься с жизнью).(обратно)
17
«…семь дней из девяти…» – Согласно английской пословице, предсказание исполняется на девятый день.(обратно)
18
«…не воспевали так сильно со времен Пифагора, когда я была ирландской мышью…» – в Ирландии было принято изгонять мышей рифмованными заговорами; в первой части фразы – намек на учение Пифагора о переселении душ.(обратно)
19
В XVI в. в Англии обои и занавеси чаще всего были украшены фигурами и нравоучительными или шутливыми изречениями.(обратно)
20
Печень считалась средоточием любви плотской, а сердце – вместилищем любви духовной.(обратно)
21
«…честного Овидия, в то время, когда он был у готов». – Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. – ок. 18 г. н. э.), выдающийся римский поэт; был сослан императором Октавианом Августом в г. Томы на побережье Черного моря, населенное германскими племенами готов, где и умер.(обратно)
22
Иуду всегда изображали с рыжими волосами. (обратно)23
«…Иначе я с трудом поверю, что вы плавали в гондолах…» – иначе говоря, что вы были в Венеции. --">Книги схожие с «Как вам это понравится» по жанру, серии, автору или названию:
Ярослава Пулинович - Как я стал… Жанр: Драматургия Год издания: 2015 Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |
Уильям Шекспир - Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 Жанр: Драматургия Год издания: 1960 Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960) |
Другие книги автора «Уильям Шекспир»:
Уильям Шекспир - Феникс и голубь Жанр: Поэзия Год издания: 1989 |
Уильям Шекспир - Венецианский купец Жанр: Драматургия Серия: Класика світової літератури |
Уильям Шекспир - Поэмы Жанр: Проза Год издания: 2014 Серия: Золотая серия поэзии |