Библиотека knigago >> Старинное >> Античная литература >> Женщины на празднике Фесмофорий

Аристофан - Женщины на празднике Фесмофорий

Женщины на празднике Фесмофорий
Книга - Женщины на празднике Фесмофорий.   Аристофан  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Женщины на празднике Фесмофорий
Аристофан

Жанр:

Античная литература

Изадано в серии:

Аристофан. Комедии в двух томах #8

Издательство:

Искусство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Женщины на празднике Фесмофорий"

Комедия поставлена в 411 г. до н. э. на празднике Великих Дионисий. Сведений о соперниках Аристофана и результатах состязаний не сохранилось.

Для композиции комедии характерно значительное нарушение традиционной структуры. Отсутствует агон, вместо которого имеется ряд монологов и сцен, проходящих при активном участии хора. В парабасе сохранены только анапесты и одна эпиррема; нет хоровых од и антэпирремы. Симметричное построение строф выдерживается далеко не везде, почему самые термины «строфа» и «антистрофа» применяются к ним в значительной степени условно.

Читаем онлайн "Женщины на празднике Фесмофорий". [Страница - 18]

забуваем: Артумуксия.

Уходит с девушкой.


Еврипид

Гермес, лукавый бог! Идет удачно все.

(Флейтисту.)

Возьми-ка все с собой и удирай, малец,

А я останусь здесь освободить его.

Мальчик убегает, Еврипид распутывает веревки.

Как только отвяжу, со всех ты ног беги

Домой к своей жене и к деточкам своим.


Мнесилох

Уж я-то убегу, ты только отпусти!


Еврипид

Ну вот и развязал. Теперь – заботься сам.

Беги, покуда скиф не вышел.


Мнесилох

Я удрал.

Убегает, за ним Еврипид.


Скиф

(выходит с девушкой)

Ай бульна хуруша, ай сладка дученька!

И смирна дивка, ни сирдита. Где старух?

(В ужасе.)

Бида, бида, прупал! Куды старик пушла?

Старушка, бабушка! Ниладна так, старух!

Эй, Артумуксия!

Адманывал мина!

(Девушке.)

Штоп дух твой ни был здись!

Девушка убегает.

(Увидев брошенный колчан.)

Не зря ты взял кулсян, сапсим миня кончал.

Бида сапсим! Што дилат будим? Где старух?

Эй, Артумуксия!

Предводительница хора

Старуха с арфою? Ее ты ищешь, скиф?

Скиф

Так, так. Видал яво?

Предводительница хора

Вот в эту сторону

Ушла сейчас она с каким-то стариком.

Скиф

Адежа на старик был жулта?

Предводительница хора

Да, да, да!

Беги скорее вслед: успеешь их догнать.

Скиф

Пагана бабушка! Какой дуружка шел?

Эй, Артумуксия!

Предводительница хора

Туда, вперед, все прямо… Эй, назад, назад!.

Вот в эту сторону… Ты не туда бежишь.

Скиф

(мечется по орхестре)

Бида! Бихим назад… О Артумуксия!

(Убегает.)


Предводительница хора

(вслед)

Дорога скатертью и провались совсем!

(Публике.)

Ну, довольно! Забаве – конец:

Наступила пора

Расходиться домой.

В благодарность за труд, Фесмофоры,

Благосклонностью нас наградите.

Хор покидает орхестру.


Книгаго: Женщины на празднике Фесмофорий. Иллюстрация № 3

Примечания

1

Мнесилох – имя, принятое условно, на основании античного комментария. В рукописи просто стоит «родственник Еврипида со стороны жены».

(обратно)

2

Дождусь ли ласточки… – греческая поговорка: прилет ласточки возвещал начало весны.

(обратно)

3

…хромать на две ноги? – Намек на Беллерофонта, Филоктета и других несчастных героев Еврипида. См. «Ахарняне», ст. 410–479.

(обратно)

4

Агафон – трагический поэт второй половины V в. до н. э. Ему приписывали введение в греческую драму собственных, независимых от мифологии сюжетов и замену хоровых песен интермедиями, не связанными с содержанием трагедии.

(обратно)

5

Зимою не легко так сделать… – Действие комедии происходит во время праздника Фесмофорий, приходившегося на конец октября – начало ноября и длившегося три дня.

(обратно)

6

Кирена – имя афинской гетеры.

(обратно)

7

Подземные богини – Деметра и Персефона.

(обратно)

8

Симоент – река в Троаде. Согласно преданию, Аполлон (Феб) и Посейдон возвели стены Трои по договору с троянским царем Лаомедонтом.

(обратно)

9

Латона (Лето́) – мать Аполлона и Артемиды.

(обратно)

10

Генетиллиды – божества – покровительницы рожениц.

(обратно)

11

«Ликургия» – недошедшая тетралогия Эсхила.

(обратно)

12

Барбит – струнный музыкальный инструмент.

(обратно)

13

…а с маслом взял сосуд… – Во время гимнастических занятий мужчины умащали тело маслом.

(обратно)

14

Ивик, Алкей, Анакреонт – известные лирические поэты VI в. до н. э.

(обратно)

15

…вели по-ионийски жизнь… – в представлении современников Аристофана образ жизни в богатых --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Женщины на празднике Фесмофорий» по жанру, серии, автору или названию:

Облака.  Аристофан
- Облака

Жанр: Античная литература

Год издания: 1983

Серия: Аристофан. Комедии в двух томах

Лягушки.  Аристофан
- Лягушки

Жанр: Античная литература

Год издания: 1983

Серия: Аристофан. Комедии в двух томах

Избранные комедии.  Аристофан
- Избранные комедии

Жанр: Античная литература

Год издания: 1974

Серия: Библиотека античной литературы

Другие книги из серии «Аристофан. Комедии в двух томах»:

Ахарняне.  Аристофан
- Ахарняне

Жанр: Античная литература

Год издания: 1983

Серия: Аристофан. Комедии в двух томах

Осы.  Аристофан
- Осы

Жанр: Античная литература

Год издания: 1983

Серия: Аристофан. Комедии в двух томах

Птицы.  Аристофан
- Птицы

Жанр: Античная литература

Год издания: 1983

Серия: Аристофан. Комедии в двух томах

Примечания.  Аристофан
- Примечания

Жанр: Античная литература

Год издания: 1983

Серия: Аристофан. Комедии в двух томах