Джеймс Типтри-младший - Счастье - это теплый звездолет
Название: | Счастье - это теплый звездолет | |
Автор: | Джеймс Типтри-младший | |
Жанр: | Социально-философская фантастика, Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Мир фантастики (Азбука-Аттикус) | |
Издательство: | Азбука, Азбука-Аттикус | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | 978-5-389-13317-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Счастье - это теплый звездолет"
Истинных революционеров жанра можно пересчитать по пальцам, и автор, публиковавшийся под псевдонимом Джеймс Типтри-младший, безусловно из их числа. Уже вовсю гремела "новая волна", уже собрали урожай главных фантастических наград новички-вундеркинды Роджер Желязны и Урсула Ле Гуин, но Типтри сразу выделился даже на таком ярком фоне. Его повести и рассказы — получившие в общей сложности две премии "Хьюго" и три "Небьюлы", а номинировавшиеся на различные жанровые награды более сорока раз — отличались, при всем сюжетном разнообразии, уникальным авторским голосом, характерным гротескным юмором, разрывом привычных жанровых шаблонов. При этом на людях Джеймс не появлялся и награды получал по почте, зато вел активную переписку, как с коллегами по цеху (Филип К. Дик, Урсула Ле Гуин, Харлан Эллисон), так и с журналистами и поклонниками. Из этой переписки, а также из частой увлеченности автора мотивами паранойи, шпионажа, мании преследования выстраивался образ пожилого ветерана спецслужб, претворяющего свой непростой жизненный опыт в уникально тревожные фантазии. И, как оказалось впоследствии, все это правда, только с одной поправкой: под псевдонимом Джеймс Типтри-мл. скрывалась женщина удивительной биографии, Алиса Шелдон. За десять лет, прошедшие от дебюта Типтри до скандального раскрытия псевдонима, был создан корпус работ, не имеющий аналогов как в жанре, так и далеко за его пределами — и ни капли не устаревший. А именем Типтри была названа премия, ежегодно вручаемая за лучший фантастический роман, посвященный проблеме отношений между полами и гендерной идентификации. Итак, вашему вниманию предлагается собрание лучших работ современного классика. Большинство произведений, вошедших в эту книгу, переведены впервые.
Читаем онлайн "Счастье - это теплый звездолет". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (352) »
Толстяк выбежал из кабинета. Бенедикт, обхватив голову руками, уставился на экран селектора, где мельтешил бирюзовый халатик. Из динамика слышались невнятные восклицания. Телефон тренькнул, а дверь кабинета распахнулась. На пороге стояла рыжеволосая газель в серебристых чулках.
Бенедикт схватил трубку и испуганно вытаращил глаза. Газель оказалась девушкой в серебристом комбинезоне; в руках у нее был изящный лиловый портфельчик. Бенедикт еще шире распахнул глаза и прижал к уху бормочущую трубку.
На экране селектора огромный бордовый морж опирался на макушку мисс Ботфорт.
Девушка-газель ахнула.
— Фреггль, вы как? — спросил Бенедикт у моржа. — Нет, извините, это я не вам. Продолжайте.
Морж исчез, на его месте возник короткостриженый мужчина, сложил большой и указательный пальцы в кольцо — о'кей, все в порядке. Бенедикт кивнул, не отрывая трубки от уха, и повернулся к посетительнице, чтобы полностью оценить воздействие глубоких вздохов на формы, обтянутые серебристым комбинезоном.
— Понял, — сказал он в трубку. — Повторяю. Партию вин "Пансоляр" можно отправлять согласованным маршрутом при условии, что, во-первых, этикетку с изображением виноградной грозди заменят, чтобы фомальгаутские транспортники не решили, что в бутылках томятся их личинки, а во-вторых, динамическая вязкость жидкости должна быть не менее тринадцати тысяч сантипуазов, чтобы звук бульканья не походил на токование амфибий на Дзете Пегаса, в противном случае груз следует направить на место назначения кружным путем, через Алголь. Все верно? Так и запишем, об исполнении известим. Спасибо, Том. Простите, мисс, чем могу служить?
— "Иоанна Любовида инкорпорейтед", — мило представилась девушка.
— Рад познакомиться, мисс... Инкорпорейтед?
— Нет, что вы, меня зовут мисс Шульц, — улыбнулась она. — "Иоанна Любовида" — наша фирма, и мы в полном и совершеннейшем восторге оттого, что у нас появился первый клиент за пределами Солнечной системы. Оказывается, наши замечательные кремы пользуются огромным спросом у инопланетян. Ах, это так романтично! Но, как выяснилось, для того, чтобы отправить туда наши чудесные кремы, мистер Бенедикт, нужно маленькое правительственное разрешеньице. Нам посоветовали обратиться к вам.
Бенедикт несколько пришел в себя:
— Совершенно верно, мисс Шульц. А на какую планету вы собираетесь отгружать товар?
— Филей-двенадцать, — ответила она и рассмеялась серебряным перезвоном. — Такое забавное название.
— Ага, косморазведчикам сухой паек приелся, — рассеянно пробормотал Бенедикт, просматривая поисковик. — А, вот и он. Скажите-ка, а зачем обитателям Филея-двенадцать ваш крем понадобился? Панцири до блеска начищать?
— Простите, вы о чем? Ой, поняла. Ну, насколько мне известно, они хотят использовать его в кулинарных целях.
— Гм, любопытно, что на нем готовить будут... Что ж, мисс Шурф, с транспортировкой у вас проблем не возникнет. Маршрут простой, с одной промежуточной станцией на Сириусе, верно?
— Да-да, мистер Бенедикт. Я очень надеюсь получить разрешение сегодня же, потому что заказ очень срочный.
— Постараемся вам помочь. И как выглядит ваш крем? Вы один вид товара отгружаете или в ассортименте? Он булькает? Шуршит? Тарахтит? Еще какие-нибудь звуки издает? А чем он пахнет? Ну, парфюмерная отдушка в его состав входит?
— Он вот такой. — Мисс Шульц извлекла из портфельчика золотисто-лиловую баночку крема.
— Гм. Не булькает, не тарахтит... зато благоухает. Надеюсь, вы понимаете, мисс Шуст, что аромат, приятный для человека, может быть весьма неприятен для инопланетян или даже отрицательно сказаться на их самочувствии? Нет-нет, я не о ваших клиентах речь веду. Полагаю, на Филее ваш продукт известен. Но не следует забывать о транспортниках на станции Сириус. Ваш крем надо герметично запечатать.
На экране селектора появилась секретарша, сосредоточенно дующая на свеженаманикюренные ноготки:
— Мистер Бенедикт, только что доставили три тысячи семнадцать черных коробочек. От мистера Мармона.
— Джеки, немедленно отправь их к Джиму в лабораторию. И сопроводиловку приложи. Записывай: Джим, на Светосиле возникла проблема с грузом (образцы прилагаются). Подозрение на примеси неизвестного происхождения, отравляющие пары или что-то в этом роде. --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (352) »
Книги схожие с «Счастье - это теплый звездолет» по жанру, серии, автору или названию:
Эдуард Николаевич Веркин - Звездолет с перебитым крылом Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2016 Серия: Журнал "Октябрь" № 6. 2016 |
Артур Чарльз Кларк, Харлан Эллисон, Джеймс Типтри-младший и др. - Жизнь коротка Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2005 Серия: Классика мировой фантастики |
Фриц Ройтер Лейбер - Корабль отплывает в полночь Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2020 Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус) |
Франсис Карсак - Пришельцы ниоткуда Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2021 Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус) |
Другие книги из серии «Мир фантастики (Азбука-Аттикус)»:
Урсула Крёбер Ле Гуин - Толкователи Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2016 Серия: Хайнский цикл |
Клиффорд Саймак - Все ловушки Земли Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2021 Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус) |
Франсис Карсак - Пришельцы ниоткуда Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2021 Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус) |
Роберт Энсон Хайнлайн - Время для звезд Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2021 Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус) |