Библиотека knigago >> Фантастика >> Космическая фантастика >> Цикл романов "Барраяр". Компиляция. Книги 1-17

Лоис Макмастер Буджолд - Цикл романов "Барраяр". Компиляция. Книги 1-17

Цикл романов "Барраяр". Компиляция. Книги 1-17
Книга - Цикл романов "Барраяр". Компиляция. Книги 1-17.  Лоис Макмастер Буджолд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Барраяр". Компиляция. Книги 1-17
Лоис Макмастер Буджолд

Жанр:

Космическая фантастика

Изадано в серии:

Барраяр 1-17

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Барраяр". Компиляция. Книги 1-17"

Действие книг цикла происходит в одной воображаемой вселенной и вращается вокруг истории одной семьи — по фамилии которой эти романы и получили собирательное название «Саги о Форкосиганах». Большая часть этих книг посвящена приключениям Майлза Форкосигана, сына высокопоставленного аристократа с милитаризированной планеты Барраяр. Майлз Нейсмит Форкосиган определенно родился под счастливой звездой — он единственный отпрыск древнего аристократического рода, владеющего солидной долей земель Барраяра; его родители — легендарный адмирал Эйрел Форкосиган, всемогущий премьер-министр, и отважная Корделия Нейсмит, просветившая барраярских лордов об опасностях мужского шовинизма. Мало того, судьба одарила его изумительным военным талантом — он возглавил свой собственный наемный флот еще до поступления в военную академию... Но у него есть кое-какие проблемы. Во время покушения на Эйрела Форкосигана его беременная жена Корделия подверглась воздействию отравляющего газа. Лишь благодаря беспрецедентному медицинскому вмешательству ребенку удалось выжить — чтобы вырасти в истерзанного болью человека небольшого роста с хрупкими, словно мел, костями... на планете, одержимой мутагенными предрассудками. Будучи сыном крупнейшего политического деятеля, Майлз постоянно становится мишенью для заговорщиков и убийц: барраярская политика — дело серьезное. Для своих соотечественников он — «лорд-мутантик», «папенькин сынок», которому все достается лишь благодаря протекции влиятельной родни. А за пределами Империи — уже другие проблемы: вся прочая цивилизованная галактика считает барраярцев невежественными и кровожадными варварами. Как Майлз справляется со всем этим? Ну во-первых, он соображает чуть быстрее окружающих, во-вторых, чертовски обаятелен. Он высокомерный и властный субъект, наделенный блестящим умом и чувством юмора, от которых ему, правда, больше вреда, чем пользы. Честь и долг составляют для Майлза смысл всей жизни, но при этом он еще и жуткий интриган. Таким образом, его собственные личные качества многократно преумножили груз неприятностей, обеспеченных ему его происхождением... Настоящих, нешуточных неприятностей, ставящих под угрозу жизнь его друзей, честь его семьи, безопасность его планеты.

                                                                              

Содержание:

1. Лоис Макмастер Буджолд: Осколки чести (Перевод: Екатерина Грошева)

2. Лоис Макмастер Буджолд: Барраяр (Перевод: Анна Ходош, Екатерина Грошева)

3. Лоис Макмастер Буджолд: Ученик воина (Перевод: Анна Ходош)

4. Лоис Макмастер Буджолд: Игра форов (Перевод: И. Дернов)

5. Лоис Макмастер Буджолд: Цетаганда (Перевод: Александр Балабченков)

6. Лоис Макмастер Буджолд: Этан с Афона (Перевод: Татьяна Самсонова)

7. Лоис Макмастер Буджолд: Границы бесконечности (Перевод: Илья Богданов, Анна Ходош, Юлия Алешина, Татьяна Самсонова, Евгений Шелвин)

8. Лоис Макмастер Буджолд: Братья по оружию (Перевод: Анна Ходош)

9. Лоис Макмастер Буджолд: Танец отражений (Перевод: Кирилл Третьяк, Анна Ходош)

10. Лоис Макмастер Буджолд: Память (Перевод: Анна Ходош)

11. Лоис Макмастер Буджолд: Комарра (Перевод: Ольга Косова)

12. Лоис Макмастер Буджолд: Гражданская кампания (Перевод: Ольга Косова)

13. Лоис Макмастер Буджолд: Подарки к Зимнепразднику (Перевод: Анна Ходош)

14. Лоис Макмастер Буджолд: Дипломатическая неприкосновенность (Перевод: Ольга Косова)

15. Лоис МакМастер Буджолд: Криоожог

16. Лоис МакМастер Буджолд: Союз капитана Форпатрила (Перевод: Жоржетта )

17. Лоис МакМастер Буджолд: Адмирал Джоул и Красная королева (Перевод: Алина Астова)

                                                   

Читаем онлайн "Цикл романов "Барраяр". Компиляция. Книги 1-17" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

— Это слабо сказано, — хмыкнул Дюбауэр.

— Сказано точно. Не знаю, заметил ли ты…

Внезапно она уловила краем глаза движение какой-то пятнистой тени. Она вскочила на ноги, потянувшись за парализатором. Но высокий, остролицый барраярский солдат в зелено-сером пятнистом камуфляже двигался быстрее. Однако самой молниеносной оказалась реакция Дюбауэра, инстинктивно метнувшегося вперед и успевшего отпихнуть Корделию в сторону.

Отлетев к краю ущелья и выронив комм и парализатор, Корделия сорвалась вниз. В этот момент раздался треск нейробластера. Земля, лес, ручей и небо бешено завертелись вокруг нее, ее голова треснулась обо что-то с такой силой, что искры из глаз посыпались, а затем все поглотила тьма.

* * *
Болотный мох холодил щеку Корделии. Влажный земляной запах щекотал ноздри. Она вздохнула глубже, расправляя легкие — и тут гнилостный смрад скрутил ее желудок. Как только Корделия попыталась приподняться из вонючей болотной жижи, голова взорвалась острой вспышкой боли.

Она невнятно застонала. Темные сверкающие вихри закружились перед глазами, затем рассеялись. Она попыталась сфокусировать зрение на ближайшем объекте, расположенном в полуметре от ее головы. Тяжелые черные ботинки, залепленные грязью; выше начинаются серые камуфляжные брюки; ноги расставлены в позе «вольно». Она подавила измученный всхлип, снова положила голову в илистую грязь и осторожно перевернулась на бок, чтобы получше рассмотреть барраярского офицера.

Ее парализатор! Она смотрела прямо в маленький прямоугольный раструб ствола, сжатого в широкой могучей руке. Ее глаза тревожно поискали нейробластер. Пояс офицера был увешан разнообразным снаряжением, но кобура нейробластера на его правом бедре была пуста, так же как и кобура плазмотрона — на левом.

Он был лишь ненамного выше ее, но коренаст и крепок. Взъерошенные темные волосы были тронуты сединой, холодные внимательные серые глаза… на самом деле, по строгим меркам барраярской армии весь его внешний вид был довольно неряшлив. Комбинезон почти так же измят и перепачкан в грязи, как и ее собственный, на правой скуле — след ушиба. «Похоже, у него сегодня тоже был плохой день», — смутно подумала она. Затем искристые черные водовороты стали расти и снова поглотили ее.

Когда в глазах наконец прояснилось, ботинки уже исчезли… Хотя нет, вот он — удобно расположился на поваленном дереве. Она попыталась сосредоточиться на чем-то еще, кроме своего бунтующего желудка, и подавить позывы к рвоте, однако желудок быстро одержал верх.

Вражеский капитан невольно пошевелился при виде того, как ее выворачивает, однако остался сидеть. Корделия доползла до ручейка, протекавшего в нескольких метрах от нее по дну ущелья, и сполоснула рот и лицо ледяной водой. Почувствовав себя несколько лучше, она села и хрипло осведомилась:

— Ну?

Офицер склонил свою голову, изображая вежливое приветствие.

— Я капитан Эйрел Форкосиган, командующий барраярским военным крейсером «Генерал Форкрафт». Назовитесь, пожалуйста. — Его низкий баритон звучал почти без акцента.

— Командор Корделия Нейсмит. Бетанская астроэкспедиция. Мы исследовательская группа, — подчеркнула она обвиняющим тоном. — Не военное подразделение.

— Я так и понял, — сухо ответил он. — Что произошло с вашей группой?

Корделия сузила глаза:

— А разве вас при этом не было? Я в тот момент находилась выше по склону, ассистировала нашему ботанику. — И продолжила взволнованно, — Вы не видели его — ботаника, мичмана? Он столкнул меня в ущелье, когда на нас напали.

Он глянул вверх, на край ущелья, с которого она сорвалась — как давно это произошло?

— Темноволосый паренек?

Сердце оборвалось в тяжелом предчувствии.

— Да.

— Вы больше ничего не можете для него сделать.

— Это же убийство! У него был только парализатор! — Она бросила на барраярца испепеляющий взгляд. — Почему на моих людей напали?

Он задумчиво похлопал парализатором о ладонь.

— Вашу экспедицию, — ответил он, тщательно подбирая слова, — было необходимо интернировать, желательно мирным путем, за нарушение границ барраярского пространства. Имел место конфликт. Мне в спину выстрелили из парализатора. Когда я пришел в себя, ваш лагерь уже был в таком виде, в каком вы его нашли.

— Отлично. — горькая желчь подступила к горлу. — Я рада, что Регу удалось зацепить хоть --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл романов "Барраяр". Компиляция. Книги 1-17» по жанру, серии, автору или названию:

Метеоролог. Лоис Макмастер Буджолд
- Метеоролог

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 2010

Серия: Барраяр (Вселенная Майлза Форкосигана)

Другие книги автора «Лоис Буджолд»:

Осколки чести. Лоис Макмастер Буджолд
- Осколки чести

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 2008

Серия: Барраяр (Вселенная Майлза Форкосигана)