Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Wo alle Strassen enden (СИ)


Огонь книга! Юрий Гейко - просто гений! Умеет донести любую тему легко и с юмором. Книга "Легкий способ бросить дурить. За рулем" - это кладезь полезных советов для автолюбителей. На себе прочувствовал, что после прочтения вождение стало спокойнее, увереннее и даже приятнее. Автор делится своим многолетним опытом и рассказывает о нюансах, о которых даже не задумывался. Например, о том, как правильно заходить в повороты, как экономить бензин и как безопасно ездить по...

(add violence) - Wo alle Strassen enden (СИ)

Wo alle Strassen enden (СИ)
Книга - Wo alle Strassen enden (СИ).    (add violence)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Wo alle Strassen enden (СИ)
(add violence)

Жанр:

Альтернативная история, Научная Фантастика, Триллер, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Wo alle Strassen enden (СИ)"

Ядерная катастрофа в конце Второй Мировой Войны изменила мир. Пока три оставшиеся сверхдержавы ведут гонку вооружений, простые люди живут своей жизнью: работают, пусть и на благо властей, влюбляются, враждуют. Но однажды все дороги сходятся в одной точке. Насилие 18+

Читаем онлайн "Wo alle Strassen enden (СИ)". [Страница - 5]

Поговаривали, что офисы их находились внизу, арсенал их допросных поражал самое извращенное воображение. А самое страшное — их агенты были повсюду. Может, даже не только в Арийской Империи. Наверняка не только в ней.

— Алоиз… — Готтфрид помялся. — Не доверяю я Штайнбреннеру.

— Вот это новость! — Алоиз распахнул голубые глаза в притворном удивлении. — Ты, может, еще скажешь, что он из гестапо? Или, того хуже, шпион Советов? Или Америки?

— Не-е, — усмехнулся Готтфрид. — Он тупой как пробка. Из него шпион, как из твоей жопы — рояль, Алоиз. Ты представляешь, что было бы, если бы твой зад был роялем?

— Я мог бы выступать в филармонии, и меня транслировали бы по всем имперским каналам — и теле, и радио, — мечтательно протянул Алоиз. — Но где мой зад, а где музыка?

— Да уж, ты не Вагнер, — Готтфрид опрокинул стакан компота и поморщился так, точно там был шнапс. — Хватит болтать. У нас операция на носу, надо хоть немного подготовиться.

***

Их привезли на многоместном флюквагене на окраину. Высадили наверху и пропустили через пластиковые камеры, в которых одели в многослойную защиту. Готтфриду защита была великовата, и он ступал в ней неуверенно, однако еще гаже он ощущал себя под презрительными взглядами молодчиков из обслуживающего персонала: техников и дозиметристов.

Несколькими ярусами ниже к ним присоединились еще люди. Изможденные, в обтрепанных полосатых костюмах и худой обуви, по большей части обритые налысо, но по характерной синеве на черепах Готтфрид понял — темноволосые. Он отвел взгляд. Было неловко смотреть на них даже через визоры.

Внизу были завалы. Группа дозиметристов указывала на какую-то точку, где приборы начинали сходить с ума. Штайнбреннер отдал приказ, и людей без спецкостюмов пинками принялись сгонять в ту сторону.

— Что там? — поинтересовался Готтфрид у одного из стоявших неподалеку людей в массивном скафандре, который что-то деловито выбивал на перфокарте.

— Какой-то идиот вчера при осмотре территории разворотил свинцовый саркофаг, — скафандр смешно пожал плечами.

— Точно Штайнбреннер, — Алоиз пихнул Готтфрида локтем так, что тот едва удержался на ногах.

— Не знаю, кто, — отозвался скафандр.

— Что было под саркофагом? — нахмурился Готтфрид.

— Уран.

— Много? — Готтфрид едва не подпрыгнул.

— Да что ты привязался? — отмахнулся скафандр. — Понятия не имею. Сейчас скелеты взвесят — разберемся.

Готтфрид потер лоб. Если это и правда уран, то, похоже, Штайнбреннер не врал. Он огляделся. Вокруг царил полумрак, визоры ограничивали обзор, но он кое-что заприметил.

— Алоиз… — тихо позвал Готтфрид.

— Чего тебе?

— Смотри.

Он указал на неприметный лаз среди развалин. Небольшая расщелина, вовсе не факт, что там даже был проход вниз.

— Это уж слишком, — запротестовал Алоиз. — Давай дождемся, пока разберут.

— Да ладно тебе! — горячо возразил Готтфрид. Азарт распалял его. — Ну пойдем! Поможешь мне, чего тебе стоит?

— Что, костюмчик не по размеру? — поддел друга Алоиз, но на сей раз, вопреки обыкновению, Готтфрид не повелся.

— Пошли посмотрим!

В расщелине и правда оказался проход вниз.

— Нюх у тебя на такое дерьмо, — ворчал Алоиз, помогая Готтфриду спуститься. — Тебе было мало,как тебя еще в детстве, до Обнуления, завалило в развалинах после бомбежки? Твоя мать тогда всех на уши поставила! Три дня тебя искали!

Готтфрид не реагировал. Он что-то отчаянно искал — он и сам не знал, что.

Они осматривали подобие комнаты, случайно уцелевшее после взрыва. Алоиз то и дело косился на потолок, не собирается ли тот обвалиться.

— Смотри! — почти прокричал шепотом Готтфрид. — Тут какие-то бумаги!

Алоиз высветил бледным световым кругом загаженный пол. И правда — россыпью лежали пожелтевшие от времени листы. То исчерченные линиями, то исписанные убористым почерком. Готтфрид неловко принялся подбирать их, пару раз даже растянулся под беззлобный смех друга.

— Ну-ка, посвети! — распорядился он, выпрямляясь и отдышавшись. — Сюда, болван!

Они оба замерли. На одном из

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.