Александр Борисович Пеньковский - О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов
Название: | О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов | |
Автор: | Александр Борисович Пеньковский | |
Жанр: | Языкознание | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Наука | |
Год издания: | 1973 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов"
Междиалектное контактирование, являющееся специфическим типом языковых контактов, приводит к взаимодействию двух или большего числа родственных и близкородственных диалектных (языковых) систем, каждая из которых может рассматриваться как первичная (испытывающая воздействие) и как вторичная (оказывающая воздействие).
Читаем онлайн "О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (11) »
Названные ИП оказываются весьма существенными и для соотношения между контактирующими диалектными системами, поскольку характер, закономерности и результаты их взаимодействия зависят не только от структурно-типологических особенностей их фонологических систем, но и от тождества и нетождества их звуковой материи. Изменения, происходящие в говоре под инодиалектным воздействием в условиях междиалектных контактов, в том прежде всего и состоят, что материальные различия между первичной и вторичной системами устраняются и в тех или иных соотносительных звеньях этих систем устанавливаются тождества вместо былых различий. Именно так воздействие соседних ю.‑р. говоров, поддерживаемое все усиливающимся влиянием литературного языка, приводит к тому, что в западнобрянских говорах осуществляется переход от твердого [ч] к [чʼ] мягкому, замена [ч] на [чʼ][6].
Подобные замены принято рассматривать, особенно после известных работ Э. Косериу и Г. Хенигсвальда, как готовые результаты принятия, перенесения фонетического элемента из одной системы в другую, как фонетическое «заимствование». И это справедливо, если оценивать их с генетической точки зрения. Однако генетическая точка зрения не может быть отправной и уж тем более единственной при исследовании закономерностей развития системы, которые могут быть правильно поняты только «изнутри», а не «извне». Если же исходить из самой развивающейся, динамической системы, то представление звуковых замен как результатов фонетического заимствования окажется не соответствующим действительности.
Так, переход от [ч] к [чʼ], как и многие другие аналогичные изменения, осуществляется не прямой заменой одного звука другим, «своего» — «чужим», не путем перенесения ₂[чʼ] из вторичной системы в первичную (₂[чʼ] → ₁[чʼ]), не как заимствование, а как собственно фонетическое изменение.
Это изменение выражается в том, что при твердом ₁[ч] входят в употребление и все более широко распространяются смягченные варианты глухой шипящей аффрикаты различных степеней палатализации: полутвердые, полумягкие, мягкие, сверхмягкие. Эти сосуществующие в каждом данном говоре и в речи каждого его носителя варианты аффрикаты образуют ступенчатые ряды типа ₁[ч — ч˙ — чʼ — чˮ], различающиеся по количеству составляющих их элементов, по качеству начального и конечного элемента, по соотношению нетвердых вариантов с твердым и степени мягкости основного, наиболее употребительного из нетвердых вариантов. С этой точки зрения в говорах Западной Брянщины может быть выделено три основных типа рядов, три типа реализации фонемы ₁/Ч/: с преобладанием твердого [ч]; с преобладанием полумягких вариантов [ч˙]; с преобладанием мягкого [чʼ] — и соответствующие им три диалектные зоны, которые устанавливаются на основании того, какой из этих рядов является характерным для архаического слоя говоров, т. е. в нейтральном стиле диалектного языка у наиболее консервативной группы его носителей.
Указанные зональные различия, обнаруживаемые в горизонтальной, пространственной развертке, совершенно аналогичны различиям между типами реализации фонемы ₁/Ч/, выступающим в каждом данном говоре в вертикальной развертке — диахронически, в историческом времени, и синхронически, в социально-возрастной стратификации[7].
Совершенно очевидно, что мягкий ₁[чʼ], коль скоро он выступает в составе многочленных ступенчатых вариантных рядов[8], не может рассматриваться как готовое фонетическое заимствование, как результат перенесения из инодиалектной системы, а колебания между ₁[ч] и ₁[чʼ], поскольку они обнаруживаются в речи одних и тех же лиц и в одних и тех же условиях речевого общения, не могут квалифицироваться как колебания в пользовании первичной и вторичной системой. Мягкий [чʼ] не вводится в первичную систему, но создается в ней, создается в процессе --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (11) »
Книги схожие с «О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов» по жанру, серии, автору или названию:
ФукараI Заури - Тайна звуковых шифров архаичного интернета. Жанр: Языкознание Год издания: 2015 |
Александр Борисович Пеньковский - Очерки по русской семантике Жанр: Языкознание Год издания: 2004 |
Николай Федорович Замяткин - Вас невозможно научить иностранному языку Жанр: Языкознание Год издания: 2008 |