Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 759, книга: Отец и мать
автор: Александр Сергеевич Донских

Читали. Действительно здорово. Стиль шикарный и ответственный, тянет язык дочитывать все фразы. В языке скрыты смыслы и ходы. Семья, общество, Россия старая и молодая, смысл жизни... много что развёрнуто здорово и ответственно. Согласны, надо читать!

Александр Борисович Пеньковский - О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов

О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов
Книга - О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов.  Александр Борисович Пеньковский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов
Александр Борисович Пеньковский

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов"

Междиалектное контактирование, являющееся специфическим типом языковых контактов, приводит к взаимодействию двух или большего числа родственных и близкородственных диалектных (языковых) систем, каждая из которых может рассматриваться как первичная (испытывающая воздействие) и как вторичная (оказывающая воздействие).

Читаем онлайн "О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов". [Страница - 4]

вторичным, лишь отражающим соответствующее изменение глухого ₁[ч].

С артикуляторной точки зрения, это изменение представляет собой переход от апикальной артикуляции, характерной для всех твердых шипящих, к апикально-дорсальной, а затем — к дорсальной артикуляции. Тенденция к овладению такой артикуляцией и постепенное приближение к ней находят свое выражение в характерном для современных западнобрянских говоров колебании смягченных вариантов [ч] различных степеней палатализации.

Усвоенный для [ч] и перенесенный полностью или частично на [д͡ж], этот навык дорсальной артикуляции может распространиться затем на весь ряд нёбно-зубных шипящих согласных, в результате чего во многих населенных пунктах в речи лиц среднего и младшего поколений, овладевших уже произношением мягкого [чʼ] и произносящих также мягкий [д͡жʼ], наблюдается спорадическое употребление полумягких и мягких шипящих [ш˙, шʼ], [ж˙, жʼ]. Ср., например: иγру́ш˙а «груша», чʼаш˙у́йкʼи, ш˙а́пку първа́ў, лʼаж˙ы́т лʼи нас, вʼи́шʼинка, нʼамно́жʼка, жʼанʼи́х (Барсуки Суражского р‑на в речи 25-летней П. Болмот; но здесь же: кушыны́, ишо́ԝшы, пшанʼи́нка, рыжкʼи́ «рыжики», брʼе́шытʼ, йак сʼмʼе́шна, хвартукʼи́ жа, шълупа́шʼкʼи и т. п.); ш˙у́ла, бълʼш˙а́йа, нʼиж˙а́рка (Шеверды Мглинского р‑на — в речи 42-летней А. Н. Максименко). В свое время эта особенность была отмечена П. А. Расторгуевым, которому приходилось слышать мягкое произношение шипящих наряду с твердым «в ряде деревень в говоре молодого поколения»[17]. То же наблюдается в речи многих представителей местной интеллигенции, в большей или меньшей мере овладевших нормами русского литературного произношения.

Обращает на себя внимание явный параллелизм в развитии глухой аффрикаты ₁[чʼ], с одной стороны, и соответствующей ей звонкой шипящей аффрикаты ₁[д͡ж] и шипящих ₁[ш, ж], с другой. В обоих случаях наблюдаются одни и те же процессы, действующие в той же последовательности и распространяющиеся на тождественные территории. Однако если переход от твердого ₁[ч] к мягкому ₁[чʼ] имеет непосредственной причиной внешнее воздействие, то аналогичное изменение ₁[д͡ж] и других шипящих оказывается совершенно самостоятельным, независимым от каких бы то ни было прямых импульсов внешнего характера и должно объясняться как результат внутреннего развития фонетической системы самих западнобрянских говоров. Можно предполагать, что мы имеем здесь дело с изменением (хотя бы и частичным) в артикуляционной базе[18], вызванным усвоением мягкого [чʼ] и смягчением ранее твердого [д͡ж][19].

Описанные изменения в свою очередь влекут за собой новые последствия, особенно наглядно обнаруживающиеся в судьбе фонемы ₁/Д͡Ж/.

Фонема ₁/Д͡Ж/ противопоставлена здесь как «аффриката» — «взрывным» ₁/Д/ и ₁/Дʼ/ и «фрикативной» ₁/Ж/, как «шипящая» — «свистящей» ₁/Д͡З/ и как «звонкая» — «глухой» ₁/Ч/. Последовательная в прошлом и возможная в современном состоянии западно-брянских говоров твердость звука ₁[д͡ж], в котором воплощается эта фонема, не воплощает соответствующего ДЭ фонемы ₁/Д͡Ж/, поскольку ей не противопоставлена «мягкая» фонема, и является, следовательно, ИП.

Фонема ₁/Д͡Ж/ входит, таким образом, в широкий круг оппозиций, не уступая в этом отношении парной ₁/Ч/ и другим фонемам шипящего ряда. Тем не менее положение ее в фонологической системе оказывается не вполне прочным. Это объясняется тем, что на употребление фонемы ₁/Д͡Ж/ наложены двоякого рода ограничения.

Употребление фонемы ₁/Д͡Ж/ ограничено прежде всего со стороны объема возможных для нее позиций. В отличие от других шипящих она используется преимущественно в интервокальном положении. Вне этой позиции ₁/Д͡Ж/ представлена немногими случаями перед гласными в начале слова и единично после гласных в конце слова. Перед согласными употребление ₁/Д͡Ж/ почти неизвестно, а после согласных крайне ограничено. При этом из числа согласных ей могут предшествовать лишь ₁/Ж/ и сонорные. В результате оппозиции «шипящесть» — «свистящесть», «нёбность», — «зубность» и «аффрикатность» — «взрывность», которые для других шипящих в западнобрянских говорах принадлежат к разряду активно нейтрализуемых[20], оказываются для фонемы ₁/Д͡Ж/ лишь потенциально нейтрализуемыми, т. е. фактически не нейтрализуются.

Употребление фонемы ₁/Д͡Ж/ ограничено также в значительной степени отношениями дополнительной дистрибуции на --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.