Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Рёрик Ютландский. Новая этимология имени


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1018, книга: Слушай сердце свое
автор: bramblerose-proudfoot

"Слушай сердце свое" - это захватывающий фанфик по культовой серии книг и фильмов о Гарри Поттере. Автор, bramblerose-proudfoot, мастерски создал захватывающую историю, которая одновременно увлекательна и трогательна. История следует за жизнью Петунии Эванс, сестры Лили Поттер. Известная своим холодным и отчужденным характером, Петуния вынуждена противостоять своим прошлым решениям, когда ее племянник, Гарри, попадает на порог ее дома. Автор искусно раскрывает внутренний мир...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Гостиница. Ги де Мопассан
- Гостиница

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1977

Серия: Орля

Анатолий Васильевич Мармазов - Рёрик Ютландский. Новая этимология имени

Рёрик Ютландский. Новая этимология имени
Книга - Рёрик Ютландский. Новая этимология имени.  Анатолий Васильевич Мармазов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рёрик Ютландский. Новая этимология имени
Анатолий Васильевич Мармазов

Жанр:

Неотсортированное, Самиздат, сетевая литература, История Европы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рёрик Ютландский. Новая этимология имени"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Рёрик Ютландский. Новая этимология имени". [Страница - 2]

человека,
достигшего определенного положения в обществе и начинающего жить отдельной от родителей
жизнью.
В таком случае элемент ra в слове ekra — пахотная земля можно сравнить с др.-сканд. rá –
земля, почва, край, угол поля, в то время как начальное ek — я имеет скрытый смысл пахоты
земного лона, которая при этом символически отображает брачные отношения между мужчиной
и женщиной.
Не случайно же латинские слова rūro — жить в деревне, rūs (rūris) — местность,
противоположная городу, ruso – язычник, род и Rūsīna (Rurina) - богиня, которая управляла
сельским хозяйством, указывают на тесную связь с землей, попутно объединяя термины Рюрик и
Русь в единое целое.
Можно также обратить внимание и на русские диалектные слова русь — открытое место (белый
свет, мир) и росьва — родня, родство в сопоставлении с рось — рознь.
Исходя из этого, условным пахарем был и взбунтовавшийся Рёрик Ютландский, бороздивший
морские просторы, потому что море, как и земля, является символом плодородия и колыбелью
жизни, на что указывает сравнение кельтских слов iс — земля и ig — вода, поток с англо-сакс. ic и
индогерм. *eĝ с общим значением «я».
Любопытно, что еще одно значение кельт. ig – жало, пик, вершина в отличие от воды имеет
мужское обоснование или обоснование самца, в то время как поток может быть потоком страсти
или ярости, что было свойственно Рёрику, испытывавшему страстное желание добиться военных
успехов, а также приобрести власть над обширным участком земли, заменившим ему женщину.
В отдельных случаях такое буйство характера в молодом возрасте могло привести к появлению
организованных групп разбойников и пиратов, что применительно к заданной теме можно
доказать с помощью исп. filibustero — флибустьер, пират, борец за независимость в
сопоставлении с исп. fila – банда, шайка, антипатия, неприязнь и с помощью др.-гр. πειρᾱτής –
морской разбойник, пират, грабитель в сопоставлении с πεῖρα — испытание, проба, попытка,
начинание, заговор и πῠρ(ά) — огонь, пыл, страсть.
Можно даже сравнить нападения пиратов или разбойников с обрядовыми нападениями групп
инициируемых подростков на какие-нибудь селения, что давало им определенные воинские
навыки.
С другой стороны трактовка «мертвая пашня» (в данном случае «мертвый пах») не менее ярко
характеризует имя Hrørekr как «не способный родить» или «не дающий потомства», но в то же
время способный к разрушению, что подтверждается отсутствием сведений о семейном
положении правителя Рёрика Ютландского и схожестью его поведения с поведением
мифологического «жнеца» или духа смерти, жнущего человеческие жизни, как деревенский жнец
пожинает хлебные колосья.
Поэтому др.-гр. πῦρ имеет дополнительные значения «погребальный костер, жертвенный огонь»,
что образно связывает его с др.-сканд. hrør – труп, а через это сравнение слово пират можно
связать с именем Hrørekr.
Очевидно, что носивший его персонаж не был целеустремленным сеятелем в самом хорошем
смысле этого слова, потому что он активно «сеял» лишь разруху и смуту.
Можно также предположить определенную образную связь элемента rør в слове hrør – труп,
останки, разрушение, гибель с древнескандинавскими словами rór — тихий, мирный и rer –
фиктивный, мнимый, потому что бесплодная «земля» человеческой утробы по определению тиха
и пустынна, а также является фальшивым отражением «земли», наполненной мощной
плодородной силой.
Любопытно, что значения гот. riureis – преходящий, суетный, тленный хорошо определяют
глубинную суть характера Рёрика Ютландского, в то время как буйное поведение этого
персонажа соответствует др.-сканд. hrár — грубый, жестокий, дикий, здоровенный.
При этом наличие в слове hrár элемента rár — кривой, скрюченный, кособокий предполагает в
данном случае образную связь с наклоном преступника над своей жертвой и с «кривой дорогой»,
по которой он движется.

Кажущееся противоречие между дат. rørig — способный быстро передвигаться и др.-сканд. rør —
труп, останки, разрушение, гибель легко устраняется с помощью мифологических
представлений, когда ушедший в дальнюю дорогу человек (как правило молодой и полный сил)
считался умершим для общества, чью целостность он разрушал своим уходом.
Но в то же время быстроходные скандинавские драккары также нередко тонули в море вместе с
моряками, что связывает дат. roer — гребец не только с др.-сканд. rør — труп, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.