Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Рёрик Ютландский. Новая этимология имени


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1243, книга: Небожитель
автор: Олена Шалена

"Небожитель", захватывающий детектив Олены Шаленой, бросает вызов традиционным жанровым форматам, заставляя читателей переосмыслить границы между добром и злом. Главный герой, детектив Сергей Рябинин, оказывается втянут в запутанное дело об исчезновении молодой девушки. С самого начала расследование сталкивается с препятствиями и красными флажками, намекающими на что-то более зловещее, чем кажется на первый взгляд. По мере того, как Рябинин погружается в расследование, он...

Анатолий Васильевич Мармазов - Рёрик Ютландский. Новая этимология имени

Рёрик Ютландский. Новая этимология имени
Книга - Рёрик Ютландский. Новая этимология имени.  Анатолий Васильевич Мармазов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рёрик Ютландский. Новая этимология имени
Анатолий Васильевич Мармазов

Жанр:

Неотсортированное, Самиздат, сетевая литература, История Европы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рёрик Ютландский. Новая этимология имени"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Рёрик Ютландский. Новая этимология имени". Главная страница.

Рёрик Ютландский. Новая этимология имени .
Анатолий Мармазов
Аннотация
Данная статья является одним из элементов многопланового исследования, посвященного
прибытию Рюрика со товарищи на территорию нынешней России.
В ней с новых позиций исследуется имя предполагаемого некоторыми учеными прообраза
Рюрика, а именно датского конунга и пирата Рёрика Ютландского, в результате чего автор
приходит к выводу о большой смысловой наполненности данного имени, со всех сторон
характеризующей нрав и поступки этого персонажа.
Рёрик Ютландский был правителем крупного торгово-ремесленного центра Дорестад и ряда
фризских земель.
Его имя считают произошедшим от древнесканд. Hrørekr (или Hrœrekr), которое, в свою очередь,
в форме Hrēðrīc соотносят с англосаксонскими словами hrêð — слава и rîce — могучий,
властный, богатый.
Другая форма Hroðrīc связывается с прагерм. Hrōþirīks, где, опять же, hrōþi — известность, слава
и rīks — правитель при определенной тождественности букв þ и ð, соответствующих англ. th.
Однако «писавшие историю» монахи называли Рёрика Ютландского вовсе не славным
правителем или славным воином, а язвой христианства и проклинали за его безжалостные
набеги на христианские земли, поэтому в первую очередь надо обратить внимание не на англосакс. hrêð — слава,- которая у данного персонажа если и была, то исключительно негативная,- а
на англо-сакс. hrêðe — свирепый, жестокий, необузданный, дикий и древнесканд. hreða —
противоборство, сражение, схватка, а также на шв. rörig — беспорядочный и дат. rørig (rorich) —
способный быстро передвигаться (подвижный), которые могут быть связаны с
древнескандинавскими словами hrœra — перемещать, перемешивать и hrœrr — свободно
передвигаться, представляющими из себя часть имени Hrœrekr.
В обойму этих слов можно внести прагерманские слова hraþa (hrada) — проворный, hrēē þ (hrēēd) —
трясти, сотрясать, hrîþô – приступ, буря, шторм и hrap (hrêp) — касаться, тереться, а также hrôp
— звать, призывать, фонетически соответствующее др.-сканд. hróp – злословие, слухи.
Все эти значения наиболее правдоподобно отражают образ безжалостного и при этом
чрезвычайно активного пирата Рёрика Ютландского (в латиноязычных Ксантенских анналах
Roríh), чьи действия погубили немало жителей прибрежных деревень или привели в беспорядок
их мирную жизнь, поэтому прагерм. hrôþi — известность, слава может относиться к нему лишь в
дурном смысле, характеризуя человека, призванного потрясать землю своими злыми
поступками.
Если же соединить древнескандинавские слова hró – земля и rekr — князь, то соединение hrórekr
будет фонетически схоже с именем Hrørekr, определяя Рёрика как удельного князя и в то же
время как князя, разрушающего целостность земли.
На это, в частности, указывает элемент hrør – труп, останки, разрушение, гибель в имени Hrørekr.
В таком случае элемент ekr в окончании данного имени или в окончании слова rekr — князь
можно сравнить с др.-сканд. ekra – пахотная земля,- то есть земля, достаточно богатая для того,
чтобы она могла послужить объектом для грабежа в прямом и переносном смысле этого слова.
Косвенно на это указывают фонетически схожие со словом ekra протокельт. *ekorV- (*ekari-) важный, главный, основной, ведущий и пракельт. *ikwori- 'порождение, потомство', ведь пахотная
земля дает хлебные злаки, которые ассоциативно являются ее детьми и которым приходит пора
отделяться, что разрушает целостный облик матушки-земли.
Сюда же можно отнести и значение пракельт. *ikwori - икра (рыбная), ассоциативно связав ее с
семенами, бросаемыми в пашню и дающими при созревании зерна молодые ростки растений.
Древнескандинавское слово ekra — пахотная земля хорошо сопоставляется с кельтскими
словами iken — угол, клин, место с учетом русск. клин — участок поля, земли, iс – край, область,
земля и ig — вода, поток, в то время как др.-сканд. ek, англо-сакс. ic, др.-фриз. Ik,
древневерхненем. ih и индогерм. *eĝ соответствуют современному нем. ich – я, причем это
местоимение изначально могло относиться к появлению самости в период полового созревания

мужского организма и его гормональной перестройки, что позволяет сопоставить кельтские слова
iken — угол, клин, место в значении мужского телесного низа и ik – удар, встряска, столкновение.
Не случайно же получение права на обладание собственным участком земли, как и получение
права голоса, а также воинская служба, было прерогативой повзрослевшего молодого --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.