Георгий Анатольевич Шатаев - Холодное солнце Эллана
Название: | Холодное солнце Эллана | |
Автор: | Георгий Анатольевич Шатаев | |
Жанр: | Детективная фантастика, Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | СИ | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Холодное солнце Эллана"
Повесть написана по следам моего пребывания на небольшом валлийском островке в период, смутно напоминающий Раннее Средневековье. По жанровой принадлежности – детектив, по сути – игра в мифологический бисер. Знающим валлийский язык читать с осторожностью: возможны онимические спойлеры.
Читаем онлайн "Холодное солнце Эллана". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (50) »
– Посоветоваться с камнями? – переспросил Ивар.
– Ну да, – ответила Витра. – В вашем селении разве не делают так?
– Как именно?
– Вообще, никто не знает, сколько камней в Узоре. Люди говорят, что со временем одни камни появляются, другие исчезают. Когда парень и девушка собираются жить вместе, они приходят в урочную ночь к Каменному Узору и начинают обходить его с разных сторон, пересчитывая камни. Потом встречаются в центре Узора и говорят друг другу, сколько насчитали. Если ответы отличаются друг от друга несильно, значит, камни благоволят женитьбе. Если больше, чем на три – то вряд ли их семья будет крепкой. А если больше, чем на пять – то лучше даже и не искушать судьбу.
– И кто-то уже пытался искушать ее подобным образом?
– Говорят, в старые времена Ллеу Светлый и Блодьювед "Цветочек" не послушались камней. Потом Блодьювед изменила Ллеу с Гронвом Пебиром, а Ллеу за это превратил ее в ночную сову. Так говорят.
– Очень интересно. Нет, я не помню, чтобы в наших краях были такие каменные ордалии. Но что касается вашего острова – Эллан, так ведь?
– Да, – подтвердил Аскур. – Вообще, поскольку ты не из нашего поселка, ты либо из Крейга – что вряд ли: я знаю там почти всех. Ну или же ты приплыл на кнорре с Имралтина – он как раз вчера заходил к нам в Оллтре.
– Так называется ваш поселок?
– Да. Оллтре, – кивнул Аскур.
– А Крейг – это где? – уточнил Ивар.
– Крейг – это другой поселок на нашем острове, на западной стороне. Он поменьше Оллтре, там в основном живут рыбаки, китобои, лесорубы и несколько пастухов-овцеводов.
– Оллтре, стало быть, больше Крейга?
– Раза в два. В Оллтре дворов тридцать будет, а в Крейге – едва ли вполовину того.
– Тридцать дворов – это человек сто, выходит?
– Больше, около полутора сотен. А в Крейге – десятков семь.
– А сам остров большой?
– По сравнению с Имралтином – маленький. Хотя на Имралтине я пока не был, но люди рассказывали, – ответил Аскур. – А наш – миль двадцать всего, если с одного края до другого.
– А занимаетесь вы здесь чем?
– Да обычными делами, – ответил Аскур. – Многие ходят в море за рыбой. Кто-то сажает зерно, овощи и всякие травы. С десяток человек пасут овец, стригут шерсть и мотают пряжу. Есть несколько пасечников, знахарка Маллт и другие. У нас даже есть свой филид, кузнец, мельник и солевар.
– Филид – это что-то вроде древвида? – предположил Ивар.
– Наверное. Я в этом не очень разбираюсь. Филид – значит "далеко видящий, многое понимающий". Нашего филида зовут атре Дерог. Он знает все законы, умеет разговаривать с богами, учит детей и может заговорить боль. На сегодня он задал нам к вечеру два стиха из Далиана.
– Это, если я правильно понял, какой-то поэт?
– "Какой-то"?! – возмущенно фыркнула Витра. – Это Далиан Имралтинский, самый великий среди поэтов.
– Ну хорошо, хорошо, – улыбнулся Ивар. – Извини, если обидел твоего Далиана. – Немного помолчав, он спросил:
– А число сегодня какое, вы не знаете?
– В смысле "число"? – в недоумении переспросили дети.
– Ну, число месяца – какое сегодня?
– Ты что, слепой? Разумеется, первое, – удивленно ответила Витра.
– Почему "слепой" и почему "разумеется"?
– Ты разве не видел полную Луну только что?
– Видел.
– Тогда почему спрашиваешь?
Ивар замялся.
– Я правильно понимаю, что у вас лунный календарь? – наконец, предположил он.
– Ну а какой же еще? – слегка опешив, ответила Витра. Аскур промолчал, однако, судя по его насторожившемуся взгляду, мальчик, видимо, начал подозревать в Иваре умалишенного.
– Ну хорошо, то есть полнолуние – это первый день любого месяца, я правильно понял?
Взгляд Аскура немного потеплел. Видимо, этот чужестранец не настолько глуп, каким кажется на первый взгляд.
– Да, – подтвердил Аскур.
– А месяц сейчас какой?
– Сегодня начался анагант.
– Что значит "анагант"?
– Это значит "тот, в котором не путешествуют, никуда не ходят, сидят дома". Он считается неудачливым, потому что в нем двадцать девять ночей.
"Обнадеживающее" начало", усмехнулся про себя Ивар.
Между тем, уже почти рассвело. Над поселком поднимались первые столбики дыма. Внезапно Ивар почувствовал, что совсем продрог стоять в открытом поле под порывами влажного --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (50) »
Книги схожие с «Холодное солнце Эллана» по жанру, серии, автору или названию:
Валерий Цуркан - Операция «Странник». Тетралогия (СИ) Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2017 |
Маргарита Андреевна Фадеева, Анатолий Иванович Смирнов - И солнце снова в небе Жанр: Детская проза Год издания: 1978 |