Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Чудо в пустыне


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2139, книга: Консервативный социализм
автор: Михаил Озеровский

"Консервативный социализм" Михаила Озеровского - это проницательный взгляд на идеологию, которая стремится объединить элементы консерватизма и социализма. Озеровский, известный политолог, представляет хорошо обоснованные аргументы в пользу возрождения этой идеологической гибридности. Книга состоит из серии статей, которые охватывают широкий круг тем, от национальной политики России до теоретических аспектов политической теории. Письмо Озеровского ясное и убедительное, он излагает...

Вадим Габриэлевич Шершеневич , Анатолий Фиолетов , Сергей Третьяков - Чудо в пустыне

Чудо в пустыне
Книга - Чудо в пустыне.  Вадим Габриэлевич Шершеневич , Анатолий Фиолетов , Сергей Третьяков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чудо в пустыне
Вадим Габриэлевич Шершеневич , Анатолий Фиолетов , Сергей Третьяков

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чудо в пустыне"

Последний из серии одесских футуристических альманахов. «Чудо в пустыне» представляет собой частью второе издание некоторых стихотворений, напечатанных в распроданных книгах («Шелковые фонари», «Серебряные трубы», «Авто в облаках», «Седьмое покрывало»), частью новые произведения В. Маяковского, С. Третьякова и В. Шершеневича.

https://ruslit.traumlibrary.net

Читаем онлайн "Чудо в пустыне". [Страница - 3]

придавленным лбом,

Смеяться за крепкой решеткой

Над злым и больным зверьем.

Пещерные люди

Мы рычали хриплыми голосами

Широко раскрывая хищный рот,

И жадно припадали сухими губами

К зеленой влаге гнилых болот.

И когда насыщали миазмы

Душный ветер в крутых горах,

Проступали зловонные язвы

На поросших шерстью телах.

И луна, как мутный пузырь желчи,

Горела в зловещие вечера;

В лесах слышался лай волчий,

И с деревьев сползала кора.

И когда наступал у нас голод,

И желудки сжимались, как пустые меха,

Нас гнал щетинистый холод

От мерзлого ложа зеленого мха,

Устремлялись мы толпою пьяной

От гнойных болот в ваши города,

Где гудят сквозь липкие туманы,

Как глухия струны, телеграфные провода;

Где ползают, как крабы в иле,

Меж проколотых окнами стен,

С цветными глазами автомобили,

Оглушая ревом сирен;

Где продают пыльные апельсины на бульварах,

Где у всех детей рахит

И где пили мы до-пьяна в будуарах

Из хрустальных флаконов духи.

Монголы

Вы весной собиралися в станы

По низовьям разлившихся рек,

Чтобы ваши могучие ханы

Замышляли кровавый набег.

И, покрытые кожей верблюжьей,

Колыхались цветные шатры,

Ржали кони, звенело оружье,

Желтым дымом курились костры.

И рукой, маслянистой от плова,

Запахнув свой камчатный халат,

Ваш владыка бросал свое слово

На восток и далекий закат.

И в кибитке, обмазанной дегтем,

Средь толпы раболепных князей,

Он окрашенным хиною ногтем

Убивал надоедливых вшей.

На разостланной шкуре воловьей

Принимал равнодушно дары –

Бурый мускус с венозною кровью

Кашемирскую ткань и ковры.

По ночам подымались вы в стане,

Пробуждая безмолвье степей,

Чтобы вновь приволочь на аркане

Смуглотелых китайских детей.

Оросив покоренные страны

Страшным севом кровавой росы,

Гноетечные струпья и раны

Вы лизали, как смрадные псы.

И когда моровые туманы

Приносили дыханье чумы,

Вы сжимали в руках талисманы

Из зеленой священной яшмы.

И в степях кочевые народы,

Как томимые зноем быки.

Пили с жадностью ржавые воды,

Что сочились сквозь торф и пески.

И белели Кристалами соли

Высыхавшие чаши озер,

И земля содрогалась от боли

На дымившихся оползнях гор.

И в горах, где магнитные руды

Искромечут таинственный ток,

Проходили качаясь верблюды

На залитый пожаром восток.

Искатели жемчуга

Утомительный берег покинув,

Где, как пена на зыби шелков,

Лишь белеют шатры бедуинов

Средь гонимых самумом песков,

Табаку контрабандного вьюки

В переполненный трюм погрузив,

Мы на палубе старой фелуки

Отплываем в Персидский залив.

И на мелях с покорностью бычьей

Где свиваются гады в звено,

Мы ныряем за ценной добычей

В час отлива на зыбкое дно.

Под пылающим солнцем полудня

Берегитесь на мелях, пловцы –

Восемь ног кровожадного студня

Простирают к добыче сосцы.

Там икру свою мечет акула

Между мшистых подводных камней,

Где ржавеют мортирные дула

Наскочивших на риф кораблей.

И когда под луной меднорогой

Отдохнет истомленная грудь,

Мы с добычей на берег отлогий

Направляем стремительный путь.

И потом, как быки у цистерны,

Позабывши жемчужную мель,

Поглощаем под кровлей таверны

Мы гранеными кружками эль.

Мы ложимся на мягкое ложе,

Опершись на плетеный камыш,

И приносит индус темнокожий

Нам в дымящихся --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.