Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> («Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1609, книга: Последний английский король
автор: Джулиан Рэтбоун

"Последний английский король" захватывающая историческая проза, написанная Джулианом Рэтбоуном, которая исследует драматическую судьбу Ричарда III, последнего короля из династии Плантагенетов. Эта книга - мастерское переплетение исторических фактов и вымысла, которое увлекает читателей в бурный мир пятнадцатого века. Действие книги происходит на фоне Войны роз, ожесточенного конфликта между Домами Йорков и Ланкастеров за английский престол. В центре повествования - Ричард III,...

Пабло Неруда - («Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»)

(«Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»)
Книга - («Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»).  Пабло Неруда  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
(«Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»)
Пабло Неруда

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда) #1

Издательство:

Прогресс

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "(«Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»)"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "(«Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»)". Главная страница.

стр.
  • 1

* * *

Женское тело, белые дюны, белые бёдра,

в податливости своей ты как пашня весной.

Тело моё, как пахарь грубый, в тебя зарылось,

и сын на свет выносится из глуби земной.

Словно пещера, я был одинок. Шарахались птицы,

лавой слепой во мне застывала полночная мгла.

Чтобы выжить, я творил тебя, словно оружье,

камень в моей праще, на луке моём стрела.

И вот расплата — я люблю тебя — накатило!

Тело из кожи, мха и жадного молока.

Груди-чаши! Глаза, лишённые взгляда!

Твой голос, грустный и медленный! Розы лобка!

Милое тело, я пребуду в твоей благодати

жаждой моей, несытым желаньем, смутной тропой!

Тёмные русла твои — для жажды неутолимой,

неизбывной усталости, вечной боли слепой!

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

--">
стр.
  • 1

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «(«Женское тело, белые дюны, белые бёдра...»)» по жанру, серии, автору или названию:

(«Я двигался, помечая огненными крестами...»). Пабло Неруда
- («Я двигался, помечая огненными крестами...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда)

Зов моря. Пабло Неруда
- Зов моря

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Зимний сад (Пабло Неруда)

Слияния. Пабло Неруда
- Слияния

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Жёлтое сердце (Пабло Неруда)

Гранатометчики. Пабло Неруда
- Гранатометчики

Жанр: Поэзия

Серия: Испания в сердце (Пабло Неруда)

Другие книги из серии «Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда)»:

(«Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»). Пабло Неруда
- («Склонившись над вечерами, я грустные свои сети...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда)

(«Звенишь пчелою белой, от мёда охмелев...»). Пабло Неруда
- («Звенишь пчелою белой, от мёда охмелев...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда)

(«Каждый день ты играешь светом целой вселенной...»). Пабло Неруда
- («Каждый день ты играешь светом целой вселенной...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда)

(«Думаю, тени пряду, один как перст в глухомани...»). Пабло Неруда
- («Думаю, тени пряду, один как перст в глухомани...»)

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда)