Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1511, книга: Темная луна холодного солнца
автор: Артем Алиби

"Темная луна холодного солнца" - захватывающее путешествие в мир городского фэнтези от Артема Алиби. Автор мастерски сплетает воедино загадочные исчезновения и коварные предательства, погружая читателя в атмосферу таинственности и напряжения. Фантастические рассказы, собранные в этой книге, поражают воображение буйством красок и неожиданными поворотами сюжета. Магия и волшебство проявляются в самых разных формах, создавая неповторимую вселенную, где возможны самые невероятные...

Уильям Шекспир - Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1)

Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1)
Книга - Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1).  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1)
Уильям Шекспир

Жанр:

Классическая проза, Поэзия

Изадано в серии:

Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах. #2

Издательство:

Издательский центр «ТЕРРА»

Год издания:

ISBN:

5-85255-194-5 (,т.2); 5-85255-192-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1)"

Во второй том собрания сочинений В. Шекспира включены исторические хроники «Генрих IV. Часть 2», «Генрих V», а также первая часть хроники «Генрих VI».


Читаем онлайн "Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Вильям Шекспир ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В 14 ТОМАХ Том 2

ГЕНРИХ IV историческая хроника в V актах Часть II


Книгаго: Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1). Иллюстрация № 1

Действующие лица

Король Генрих IV


его сыновья:

Генрих, принц Уэльский, в последствии король Генрих V;

Томас, герцог Кларенс;

Джон, принц Ланкастерский


сторонники короля:

Принц Гемфри Глостер

Граф Уорик

Граф Уэстморленд

Граф Соррей

Гауэр

Гаркорт

Блент


Лорд Верховный судья.

Его помощник.


противники короля:

Граф Нортумберленд.

Скруп, архиепископ Йоркский.

Лорд Моубрей

Лорд Гастингс

Лорд Бардольф

Сэр Джон Кольвиль


Треверс, Мортон — слуги Нортумберленда.

Сэр Джон Фальстаф.

Паж Фальстафа.

Бардольф.

Пистоль.

Пойнс

Пето.

Шеллоу, Сайленс — мировые судьи.

Деви, слуга Шеллоу.


рекруты:

Грибок

Облако

Лишай

Немочь

Телок


полицейские:

Клещ

Коготь


Леди Нортумберленд.

Леди Перси.

Мистрис Куикли, трактирщица в Истчипе.

Доль Тершит.


Лорды, офицеры, солдаты, пажи, горожане, привратник, гонцы, два судебных пристава, трактирные слуги, полицейские, слуги и свита.


Олицетворение Молвы — в прологе.

Танцор, читающий эпилог.


МЕСТО ДЕЙСТВИЯ — АНГЛИЯ НАЧАЛА XV ВЕКА

ПРОЛОГ

УОРКУОРТ. ПЛОЩАДКА ПЕРЕД ЗАМКОМ.

Входит Олицетворение Молвы в платье, расписанном языками.


Олицетворение Молвы

Развесьте уши. К вам пришла Молва.

А кто из вас не ловит жадно слухов?

Я быстро мчусь с востока на закат,

И лошадью в пути мне служит ветер.

Во все концы земли я разношу

Известия о делах земного шара.

Я сшила плащ себе из языков,

Чтоб ими лгать на всех наречиях мира.

Нет выдумки такой и клеветы,

Которой я б ушей не засорила.

Я говорю про мир в канун войны,

И я вооружениями пугаю

В дни тишины, когда земля полна

Какой-нибудь совсем другой заботы.

Молва — свирель. На ней играет страх,

Догадка, недоверчивость и зависть.

Свистеть на этой дудке так легко,

Что ею управляется всех лучше

Многоголовый великан — толпа.

Но это вам разжевывать излишне.

Мы с вами тут как бы одна семья

И знаем слишком хорошо друг друга.

Скажу, зачем я здесь. Сюда летит

Весть о победе Генриха. Мне надо

Неправдой эту правду предварить.

Под Шрусбери разбито войско Перси,

В крови бунтовщиков потоплен бунт,

Но я не выдам истинных событий.

Наоборот, я здесь, чтоб раззвонить,

Что жертвой Готспера пал Гарри Монмут,

А Дуглас обезглавил короля.

Вот я какие бредни распускала

По мелким придорожным городкам,

Лежащим между Шрусберийским полем

И этой грозной каменной стеной,

Источенной червями, за которой

Родитель Готспера, Нортумберленд,

Скрывается в притворном нездоровье.

Гонцы сюда привозят только то,

Что от меня узнали по дороге,

Но лучше б он с надеждою расстался

И ложною мечтой не обольщался.

(Уходит.)

АКТ I

Сцена 1

ТАМ ЖЕ.

Входит лорд Бардольф.


Лорд Бардольф

Привратник!

Привратник отворяет ворота.

Дома граф?


Привратник

Как доложить?


Лорд Бардольф

Скажи, лорд Бардольф у ворот ждет графа.


Привратник

Его сиятельство сейчас в саду.

Благоволите постучать в калитку.


Входит Нортумберленд.


Лорд Бардольф

А вот он неожиданно и сам.


Привратник уходит.


Нортумберленд

Что нового, лорд Бардольф? Каждый миг —

Какой-нибудь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1)» по жанру, серии, автору или названию:

Сальватор. Часть. 1,2. Александр Дюма
- Сальватор. Часть. 1,2

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1997

Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах

Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III. Уильям Шекспир
- Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III

Жанр: Поэзия

Год издания: 1992

Серия: Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах