Шел Сильверстейн - Стихи
Название: | Стихи | |
Автор: | Шел Сильверстейн | |
Жанр: | Поэзия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Стихи"
Сборник стихов Шэла Силверстайна в переводе Владимира Севриновского.
Шелдон Элан «Шел» Сильверстейн (англ. Sheldon Alan 'Shel' Silverstein) (родился 25 сентября 1930 — умер 10 мая 1999) — американский поэт, драматург, музыкант, карикатурист, сценарист, автор песен и детских книг, читателям последних известный как Дядюшка Шелби (англ. Uncle Shelby).
Некоторые свои карикатуры он подписывал инициалами: S.S. Имя Шела Силверстейна стало широко известно благодаря детским книгам, которые он сам же и иллюстрировал, — прежде всего, «Недостающая часть», «Свет на чердаке», «Где кончается тротуар», «Щедрое дерево». Сам автор говорил, что никогда не изучал поэзию и поэтому выработал собственный стиль, расслабленный и повествовательно-разговорный, нередко с использованием нецензурных выражений и элементов разговорной речи. Шел Сильверстейн сочинял сленговую поэзию и даже переписал Гамлета в стиле рэп.
Книги Силверстайна, переведённые на 20 языков, разошлись общемировым тиражом 20 миллионов экземпляров.
Читаем онлайн "Стихи". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Приглашение
Дерзкий мечтатель, входи!Тень волшебства находящий повсюду,
Лгущий, молящий и верящий в чудо,
Знаю, сейчас ты услышишь меня.
Маг и притворщик, садись у огня.
Вихри историй нас ждут впереди.
Входи!
Входи!
Дождь
Я глаза распахнулИ на дождь посмотрел снизу вверх,
Он по векам скользнул
И в мой мозг перетек без помех,
И отныне я слышу в кровати всю ночь напролет,
Как внутри головы тихий дождь свои песни поет.
Нелегка моя жизнь —
Каждый шаг, каждый вздох выверяй,
На руках не пройтись —
Как ведро, перельюсь через край.
Вы простите ту чушь, что наплел я на радость молве —
Я не тот, кем я был, — тихий дождь у меня в голове.
Забытый язык
Я когда-то владел языком цветов,И брюзжание гусениц мог до конца понять,
Дирижировал хором орущих весной котов
И беседовал с мухой, влетевшей в мою кровать,
Я смеялся над шуткой скворца, был рыдать готов
Вместе с каждой снежинкою, тающей, как мечта.
Я когда-то владел языком цветов…
Как же это ушло?
Как же это ушло?
И — куда?
В темноте
Пишу я эти строчкиИз внутренностей льва,
Поэтому мой почерк
Поймете вы едва.
Я в клетку ради шутки
Зашел давным-давно,
И вот — пишу в желудке,
Здесь мокро и темно.
Мальчишка по имени Сью
Отец мой сбежал, когда мне было три,Немного оставив для нашей семьи -
Бутылку плохого бухла и гитару свою.
Не жаль, что папаша поднял якоря,
Одно лишь он сделал действительно зря -
Назвал под конец меня девичьим именем Сью.
Хотел пошутить он, наверное, но
Порою мне было совсем не смешно,
Похоже, мне жить суждено в бесконечном бою.
Девчонка хихикнет — краснею, как рак,
С парнями — мгновенно доходит до драк.
Да, жизнь тяжела для мальчишки по имени Сью!
Я вырос недобрым, но шустрым весьма.
Используя мощь кулаков и ума,
Слонялся из города в город, чтоб скрыть мой позор.
Поклялся я звездам на млечном пути
Все бары страны перерыть и найти
Отца, для которого вынес я свой приговор.
Приехал я в Гатлинбург летним деньком.
Гоняться устав за своим стариком,
Решил — отдохну и пивка на дорожку попью.
Убогий салун я нашел в тупике,
С краплеными картами в грязной руке
Сидел там паршивый урод, что назвал меня Сью.
Я папу легко опознал в подлеце —
Колючие глазки и шрам на лице —
На фото у матери в спальне был странник похож.
Огромен, неряшлив и полностью сед.
Сквозь сжатые зубы сказал я: “Привет!
Меня зовут Сью. Как дела? А сейчас ты умрешь”.
Я вмазал ему между глаз, он упал,
Но мигом вскочил, доставая кинжал,
И краешек уха отсек мне, нахально смеясь.
Я стулом подправил нахалу лицо
И, вышибив стену, скатился с отцом
Наружу, где пиво и кровь превращаются в грязь.
Сильнее, чем он, не припомню громил,
Он бил и кусал меня, как крокодил,
Глумился, пыхтел, сквернословя ужасно притом.
Схватился за пушку, но я был быстрей,
Тогда на мгновение замер злодей
И вдруг улыбнулся он мне окровавленным ртом.
Сказал он: “Сынок, этот мир очень худ,
Ты хочешь здесь выжить? Ты должен быть крут!
Я знал, без отцовской поддержки расти тяжело.
Ругай мой подарок, но он был хорош —
С ним, если не будешь крутым, пропадешь,
Окрепнуть девчоночье имя тебе помогло.
Сейчас ты сражался, как бешеный слон,
Меня ненавидеть имеешь резон,
Стреляй, если хочешь, тебя я ни в чем не виню,
Скажи лишь спасибо, спуская курок,
За крепость в плечах и в глазах огонек,
Поскольку я — старый чудак, что назвал тебя Сью”.
Тут я поперхнулся и выронил ствол,
Воскликнул: “Папаня, ты сына нашел!”,
И обнял его, и о нем эту песню пою.
Я крепко отныне держусь на плаву,
И сына когда-нибудь я назову
Уильямом, Роджером, Генри, но только не Сью!
Мама и Бог
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Стихи» по жанру, серии, автору или названию:
Иегуда Амихай - Избранные стихи Иегуды Амихая Жанр: Поэзия Год издания: 2010 |
Анастасия Юрьевна Скорикова - Стихи Жанр: Поэзия Год издания: 2017 Серия: Стихи, поэмы |
Александр Валентинович Юров - Избранные стихи Жанр: Поэзия Год издания: 2021 |
Другие книги автора «Шел Сильверстейн»:
Мария Семеновна Галина, Василий Владимирский, Геннадий Николаевич Калашников и др. - Новый мир, 2010 № 10 Жанр: Современная проза Серия: Журнал «Новый мир» |