Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Спасательная шлюпка тонет


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1984, книга: Мужской разговор
автор: Николай Иванович Камбулов

"Мужской разговор" - это трогательное и философское произведение, исследующее сложную динамику мужских отношений в советское время. Автор, Николай Камбулов, мастерски изображает внутренний мир своих персонажей, раскрывая их хрупкую мужественность и скрытую уязвимость. Роман повествует о трех друзьях, Косте, Боре и Володе, которых объединяет общее прошлое и глубокая привязанность. Однако их отношения проходят испытание временем, когда они сталкиваются с личными трудностями и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Шел Сильверстейн - Спасательная шлюпка тонет

Спасательная шлюпка тонет
Книга - Спасательная шлюпка тонет.  Шел Сильверстейн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Спасательная шлюпка тонет
Шел Сильверстейн

Жанр:

Юмористическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Спасательная шлюпка тонет"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Спасательная шлюпка тонет". Главная страница.

стр.

Шел Сильверстейн. Спасательная шлюпка тонет

Джен и Шервин сидят на кровати


ДЖЕН. Волны все выше и выше — тридцать футов — сорок футов — клочья пены — ветер — (Шум) море ревет — нас захлестывает — шлюпка перегружена… мы тонем — что ты предпримешь? (Шумит)

ШЕРВИН. Подожду.

ДЖЕН. Ты не можешь ждать. Это вопрос жизни и смерти. Еды хватит лишь на троих. И совсем нет пресной воды — лишь пригоршня — я ее выжала из косынки — той самой, что ты подарил мне на годовщину свадьбы — я выдавила несколько капель — Нэнси плачет: «Еще воды, мамочка!» — «Тише, милая — бабушка тоже хочет пить»…

ШЕРВИН. О боже.

ДЖЕН. Волны приближаются — шлюпка слишком тяжела — мы тонем –

ШЕРВИН. Спасательные жилеты!

ДЖЕН. Нет спасательных жилетов — ты их забыл взять — мы тонем — шлюпка перегружена. Кто то должен отправиться за борт ради блага остальных. Твои действия?

ШЕРВИН. Мы можем увидеть берег.

ДЖЕН. Мы не можем увидеть берег. До суши пятьсот миль. Твои действия? Кто то должен погибнуть. Каков твой выбор?

ШЕРВИН. Все бросаются вычерпывать воду. Дружно наклоняются и…

ДЖЕН. Ладно. Черпаем — черпаем — быстрее — быстрее — а вода… она прибывает слишком стремительно — ручки Нэнси утомились, она плачет: «Папочка, я так устала — держи меня, папочка — спаси меня, папуля»

ШЕРВИН. Я вычерпываю быстрее — я вычерпываю всю воду из этой чертовой…

ДЖЕН. (Шум нахлынувшей волны) Смыт за борт! — Черпак выскользнул из твоей руки и исчез в пучине — «Помоги мне, папочка — мне страшно, — молит она. — Выбери, папа, пожалуйста. Прими решение. Выбери.» Жена, дочь или… или… мать.

ШЕРВИН. Могу я выбрать твою мать?

ДЖЕН. С моей мамой разберемся позже — выбирай — волны все выше — вода ледяная — ветер — чайки кричат — выбирай — выбирай…

ШЕРВИН. Зачем ты это устроила?

ДЖЕН. Мы это устроили — чтобы разобраться в себе — помнишь, как мы решили во всем разобраться? Ты согласился — так давай доиграем — волны обрушиваются — крушат — ломают — чайки кричат — ветер — Нэнси плачет: «Папочка, помоги!»

ШЕРВИН. Прекрати талдычить, что Нэнси плачет, хватит мной манипулировать…

ДЖЕН. Хорошо, я тоже буду плакать — или мужественно пытаться сдержать рыдания. Я возьму Нэнси на руки: «Не бойся, крошка. Папа сумеет найти способ…»

ШЕРВИН. Хватит рассказывать мне, что каждый говорит. Довольно попыток разжалобить меня своими…

ДЖЕН. Разжалобить тебя? Твои жена и дочь тонут, а ты…

ШЕРВИН. Ладно, и что говорит моя мать? Давай уж выслушаем всех.

ДЖЕН. Она молчит — ей нечего сказать. Она чувствует себя в безопасности, поскольку знает, что останется на борту.

ШЕРВИН. Если ты знаешь, что она останется на борту, зачем спрашивать? Зачем делать из меня…

ДЖЕН. Она считает, что останется на борту — никто не знает наверняка — только ты знаешь — Ты должен решить — Сейчас. (Шумит)

ШЕРВИН. Я не могу. Ясно? Я просто не могу…

ДЖЕН. Тогда мы все погибнем — каждый из нас — этого ты хочешь? — чтобы мы все утонули?

ШЕРВИН. Я вообще не хочу, чтобы кто то тонул. И не хочу играть в эту сраную тупую …

ДЖЕН. Тогда выбирай — спаси двоих из нас — кого хочешь — но выбирай…

ШЕРВИН. Я… Мне… Я пойду. Я прыгну за борт. Я утону, ты довольна? Все счастливы. Я утонул.

ДЖЕН. Ты не можешь — Ты нужен — для навигации. Чтобы вести шлюпку. И ты единственный достаточно силен, чтобы выбросить одного из нас за борт…

ШЕРВИН. Почему я должен выбирать?

ДЖЕН. Мы все — твоя семья. И все — твои — твоя жена, твоя дочь, твоя мать — нас связываешь ты — ты! Ты должен выбрать — Сейчас — Сейчас, прежде чем мы все умрем, утонем и превратимся в незрячие безжизненные вздувшиеся трупы, идущие на дно жестокого бурного моря… Выбирай! — (Она продолжает изображать шум океана) Мы тонем — (Булькает) Мы все…

ШЕРВИН. Я знаю, что ты хочешь от меня услышать, ясно? Ты желаешь, чтобы я назвал свою мать. Ты… хочешь, чтобы я швырнул ее в море. Да, хочешь! Чтобы я… представил, как бросаю ее в море. Хочешь, чтобы она утонула.

ДЖЕН. Кто то должен утонуть — такова жизнь — кому то суждено захлебываться — и цепляться — и вопить — но кому? Выбирай, кому!

ШЕРВИН. Вот что я тебе скажу. Моя мать не поставила бы меня перед выбором. Она сама прыгнула бы за борт, чтобы спасти свою внучку.

ДЖЕН. И своего сына.

ШЕРВИН. Это так.

ДЖЕН. И свою невестку? Ха!

ШЕРВИН. Она бы прыгнула.

ДЖЕН. Предположим, что она не --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Спасательная шлюпка тонет» по жанру, серии, автору или названию: