Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Крайние меры (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1373, книга: Гимнические спринтеры
автор: Рэй Дуглас Брэдбери

"Гимнические спринтеры" Рэя Брэдбери - захватывающий научно-фантастический шедевр, представляющий пугающее видение будущего, в котором чтение стало анафемой. История разворачивается в антиутопическом обществе, где все книги были сожжены, а само понятие литературы изгнано. Школы и библиотеки были переосмыслены как «Парламенты атлетики», где ученики посвящают все свое время физическим упражнениям и спорту. В центре повествования находится Монтэг, гимнаст, который начинает сомневаться...

Кэндис Герн - Крайние меры (ЛП)

Крайние меры (ЛП)
Книга - Крайние меры (ЛП).  Кэндис Герн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Крайние меры (ЛП)
Кэндис Герн

Жанр:

Исторические любовные романы, Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Reanimator Extreme Edition

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Крайние меры (ЛП)"

Что делать, если влюблена, а объект твоего чувства тебя совсем не замечает? Правильно, привлечь его внимание. И иногда, чтобы этого добиться, приходится идти на крайние меры.


Читаем онлайн "Крайние меры (ЛП)". Главная страница.

Кэндис ГЕРН

КРАЙНИЕ МЕРЫ

Candice HERN

DESPERATE MEASURES

2010


Перевод – Ксю

Редактор – Велька

©Мечтательница, 2014


Аннотация:


Что делать, если влюблена, а объект твоего чувства тебя совсем не замечает? Правильно, привлечь его внимание. И иногда, чтобы этого добиться, приходится идти на крайние меры.


Лидия Беттридж собиралась совершить убийство. Если этот негодяй Филипп Хартвелл в ближайшее время не покажется, она собиралась выследить его и вырвать сердце. В конце концов вся эта схема была его идеей. Если бы он ее не предложил, а потом они с ее братом весело не состряпали план, Лидия бы сейчас не сидела как на иголках в надежде выяснить, сработает все или нет.

А может, весь этот смех был за ее счет? Неужели они решили над ней подшутить, сыграть на ее разочаровании, посмеяться над ее безответными чувствами?

Тогда, бог свидетель, она вырежет сердца им обоим. Ржавым ножом.

Стараясь выглядеть как можно более естественно, Лидия снова окинула взглядом бальный зал, высматривая рыжую шевелюру Филиппа среди толпы людей, перемещавшихся группами в ожидании первого танца. Она была уже готова сердито топнуть ногой, когда увидела его. Нет, не Филиппа, а… его. Святые небеса, это был Джеффри Данфорт, тайный объект ее плана, и в этот момент он направлялся через зал прямиком к ней.

Ее внутренности скрутила паника. Что ей теперь делать? И где, черт побери, Филипп?

– Смотри, дорогая, вот идет Данфорт, – понизив голос, заметила ее мать. – Он улыбается тебе и выглядит невероятно красивым в золотистом жилете. Тебе не кажется, что этот цвет отлично оттеняет его волосы? Надеюсь, ты не откажешь ему, как всем остальным. Подозреваю, беднягу Филиппа что-то задержало. Он, конечно, простит тебя за то, что ты его не дождалась.

Лидия уже отказала трем вполне достойным джентльменам, приглашавшим ее на первый танец, под предлогом того, что обещала танец другому. Ее мать кипела от недовольства, оттого что Лидия пообещала, что на один из самых важных танцев вечера ее поведет лучший друг брата, у которого не было намерений жениться ни на Лидии, ни на ком бы то ни было еще и к которому Лидия испытывала лишь сестринские чувства.

– Такая потеря времени, – не уставала возмущаться она.

И тут появился Джеффри Данфорт со своими искрящимися голубыми глазами и улыбкой, от которой у любой девушки слабели колени. О боже!

Он остановился перед ними и элегантно поклонился.

– Миссис Беттридж, мисс Лидия, вы обе прекрасно выглядите сегодня вечером. – Его взгляд прошелся по Лидии, вселяя надежду на то, что он восхищается ее новым платьем, у которого был более глубокий вырез, чем она обычно носила. Конечно, дерзкий наряд тоже был частью сегодняшнего плана.

Его взгляд обратился к ее матери.

– Желтый плюмаж очень вам идет, миссис Би. Все остальные дамы в этом зале, должно быть, умирают от зависти.

Ее мать хихикнула, прикрывшись веером и пробормотала что-то про бессовестного льстеца. Джеффри повернулся к Лидии и произнес:

– Я полагаю, это наш танец.

Что?

– Что, простите? – Она чуть язык не прикусила. Очевидно, Филипп Хартвелл не собирался приходить, так что от их плана нужно было отказываться. Тем не менее, Джеффри – предмет всех ее мечтаний и сердечных желаний – был здесь и приглашал ее на танец, так что она засомневалась. Почему бы ей просто не взять его за руку и помолчать?

Он широко улыбнулся. Его милая кривоватая ухмылка была одновременно мальчишеской и небрежной и заставляла ее сердце трепетать с тех пор, как ей исполнилось пятнадцать.

– Хартвелл задержался на неопределенный срок и попросил меня занять его место.

Повернув голову так, чтобы ее мать не видела, он подмигнул Лидии.

Господи, неужели он имел в виду именно то, что она подумала? Он что, собирался занять место Филиппа не только в этом танце? Филипп ведь не мог быть таким жестоким, правда? С другой стороны, он же не знал.

Джеффри положил ее руку себе на локоть. Слегка потянув – Лидия к этому моменту практически приросла к месту, неспособная думать, не

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Кэндис Герн»:

Дело чести. Кэндис Герн
- Дело чести

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 1999

Серия: Купидон-романс