(unesennaya_sleshem) - Дал Риада (СИ)
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Дал Риада (СИ) | |
Автор: | (unesennaya_sleshem) | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Остросюжетные любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дал Риада (СИ)"
Когда Баки Бьюхэннан Баарнс, сын славного Ургуса, присоединился к кровавому походу, крепость Дун-Летфинн уже лежала в руинах, выставив свои потроха безучастному небу, и вороны вились над её разрушенными стенами. Дунгал, король Дал Риады, бежал к ирландцам, но Баарнса это не беспокоило. Он только почуял запах сукровицы, его стальные бёдра смертельным объятием стискивали конские бока, и всё, о чём он мечтал - это о королевстве Дал Риады перед ним, утопленном в тёплой вязкой тёмно-вишнёвой крови.
Читаем онлайн "Дал Риада (СИ)". [Страница - 117]
— Что ж, сегодня мы празднуем вашу будущую дорогу, сын, — громче сказал Ургус, подзывая его жестом. — Я хочу выпить первый свой мёд в эту ночь — и будем веселиться, есть пить и танцевать, потому что не дело скорбеть, когда мой младший сын жив.
Баки подошёл ближе, принял из рук матери кувшин, который принесли из лекарни, и зубами вытащил запечатанную воском пробку. В нос дохнуло горько-сладкой терпкостью, словно мёд смешали с соком вереска и полыни, и всех диких трав, что росли поблизости на холмах. Матушка подала ему небольшую деревянную кружечку, и Баки наполнил её всего на половину. Подошёл Джон и встал за спиной сидевшей жены, нежно положив широкую руку ей на плечо. Баки кивнул и ему, прежде чем посмотреть на Стива — уверен ли?
Тот только с улыбкой кивнул.
Баки поднёс кружку к губам отца, придерживая и наклоняя.
— Сначала будет горько, — предупредил Стив. — Но потом сладко. Слаще всего, что вы могли когда-то пробовать.
Ургус начал глотать мелкими глотками и тут же нахмурился, сведя седые брови. Баки хотел было убрать кружку от губ, но тот неожиданно быстрым движением прижал его руки с кружкой ко рту — пока не выпил всё до последней капли. Глаза его горели удивлением.
— Не пил ничего подобного за всю свою жизнь, — признался он, утирая губы. — Сначала так, словно умираешь от горечи, а потом — рождаешься вновь от сладости.
Стив, сияя, как солнце, улыбался. Видно, всё сделал правильно, и действует, как надо.
— Поставьте кувшины в подполье, в холод, — попросил он. — И не оставляйте на жаре и под солнцем. Тогда мёд сохранится до Самхейна.
— Благодарим тебя, друид, — леди Виннифред кивнула ему и тоже сжала в ладонях тонкие пальцы. — Если позволишь, прими от меня подарок, — она сняла со своей руки узкий медный браслет и протянула его Стиву. — Он твой. И пускай этот знак говорит тебе, что ты всегда желанный гость здесь, в Дандарне. Береги моего сына, — добавила она так тихо, что даже Баки едва услышал.
Стив осторожно, словно боясь сломать, рассматривал вязь на браслете. Баки помнил его, сколько помнил себя — мать всегда носила его. По всему браслету вязью были вырезаны цветки вереска. Браслет был явно женским украшением и слишком широк для Стива, но тот надел его на левую руку и поднял повыше, до самого плеча, оставив над сгибом локтя. Поклонился леди Виннифред.
— Я буду носить его.
Наконец, им вручили кружки с пенным и отпустили с миром. Джон вместе с Джеком начали отрезать куски мяса от туши, раздавая их, наколотыми на острые палочки. Стив взял кусок побольше — для них двоих — и они пошли искать, где сесть и поесть спокойно, но при этом чтобы слышать музыку и видеть танцующих в кругу девушек. Наконец, место нашлось на стоящей рядом с крепостью телеге. Стив забрался наверх и свесил ноги с края, Баки же пришлось поставить свою кружку, прежде чем влезть рядом.
— Никогда прежде не слышал такого, — зачарованно проговорил Стив, не сводя взгляда с парня, играющего на трёхствольной флейте. — У нас только поют.
— Это называется музыка, — улыбнулся Баки.
— Му-зыка? — уточнил Стив. Баки с улыбкой кивнул. И от души отхлебнул забористого крепкого пенного. В этом году оно получилось как никогда насыщенным — не пожалели хмеля.
— Отец всегда устраивал празднества перед походом. И всегда — когда мы возвращались. Не думал, что ещё когда-нибудь это увижу.
— Ты водил людей каждый раз? — удивился Стив.
— До последнего. Наверное, сейчас, здесь, с тобой, я должен чувствовать себя плохо. Но я не чувствую. То, что мы добывали походами, было необходимо нам для жизни. Да, мы убивали и грабили. Но Богиня придумала и оленя, и волка, и почему оленю достаточно травы и зелени, а волку нужно мясо и кровь? Чувствует ли волк вину, убивая оленя? Иногда он не может угнаться за ним, и олень убегает — и волк умирает от голода или ран его острых рогов. Такое тоже случается.
— Иногда, — Стив говорил, следя затуманенным взглядом за то плавными, то быстрыми движениями танцующих девушек, — олень спасает волка.
Баки едва слышно хмыкнул, соглашаясь.
— Получается, что так.
Они ели мясо, передавая друг другу палку и
--">Книги схожие с «Дал Риада (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Наталья Павловна Павлищева - Елизавета. Завидная невеста Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 |
Джанет Маклеод - Любовь с ароматом чая Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 |