Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Когда цветут лилии (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1513, книга: Клятва Гиппократа
автор: Людвик Соучек

"Клятва Гиппократа" - это научно-фантастический роман Людвика Соучека, который исследует этические и моральные последствия медицинских технологий. Главный герой романа, доктор Ян Кратохвил, является талантливым нейрохирургом, который пытается спасти жизнь молодого пациента. В момент отчаяния он использует экспериментальное устройство, которое позволяет ему перенести мозг пациента в тело здорового донора. Операция проходит успешно, но это действие ставит Кратохвила перед непростыми...

(Chat Curieux) - Когда цветут лилии (СИ)

Когда цветут лилии (СИ)
Книга - Когда цветут лилии (СИ).    (Chat Curieux)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Когда цветут лилии (СИ)
(Chat Curieux)

Жанр:

Исторические любовные романы, Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Когда цветут лилии (СИ)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Когда цветут лилии (СИ)". [Страница - 3]

развернулся и, не говоря больше ни слова, ушел.

Человек, оставшись в полном недоумении, горько вздохнул и, оседлав одну лошадь и беря поводья другой, выехал из Парижа и пустил лошадь рысцой.

Все это немало взволновало и удивило Атоса, однако, когда он подошел к друзьям, складка недоумения на его лице разгладилась, и оно вновь приняло свое привычное выражение.

Однако позже, когда, оставшись один, мушкетер собирался спать, он более внимательно просмотрел записку и уловил тонкий аромат духов, как если бы письмо писала женщина.


========== Глава 2 ==========


«Le malheur ne vient pas seul»

«Беда не приходит одна»(фр.)


— Друзья, мы едем в Лондон! — в трактир весело ввалился дʼАртаньян и с размаху приземлился на скамью рядом с Атосом.

— Какая радость, — проворчал сонный Арамис.

— С какого перепугу? Чтобы нам Тревиль потом навешал… Э. За самовольные выходные?..

— Мой дорогой Портос! — воскликнул дʼАртаньян и протянул ему письмо. — Арамис, Атос!

— ДʼАртаньян, вы устроились послом? — спросил Арамис, вскрывая свой конверт. — О, что я вижу! Отпуск… От господина де Тревиля!..

— Но как вам удалось, черт возьми? — удивленно воскликнул Портос. — Дорогой Атос, мы едем не в Англию, а на море, лечить вашу рану!

— Нет, мы едем в Англию! Друзья, нам предоставился шанс спасти королеву и хорошенько проучить его высокопреосвященство!

— ДʼАртаньян, это нужно королеве или вам? — впервые подал голос Атос, глядя на дʼАртаньяна одним из своих пронзительных взглядов.

-Ну… — замялся дʼАртаньян. — От этого будет зависеть честь еще одной женщины… Это нужно мне, Атос.

— Тогда в чем же дело? Я с вами, дʼАртаньян!

-И я, — протянул руку Арамис.

-И я, — повторил за ним Портос.

-Тысяча чертей! — воскликнул дʼАртаньян и бросил на стол увесистый мешок. — Здесь триста пистолей, пусть каждый возьмет себе по семьдесят пять — и в путь!

Друзья собрались, и уже в девять вечера маленький отряд из восьми человек тронулся в путь.

Надо сказать, что этот отряд терпел потери. Уже в Шантильи Портоса оставили с дуэлью на носу, Мушкетон при первой же засаде получил пулю в мягкое место, а Арамис остался в Кревкере с Базеном и пулей в плече.

Атос и дʼАртаньян прибыли в Амьен в полночь. Сняв общую комнату и оставив слуг — одного стеречь лошадей, другого сторожить вход — легли отдыхать.

На следующее утро после завтрака дʼАртаньян ждал Атоса на выходе трактира, пока тот расплачивался. Бросив хозяину гостиницы два экю, Атос уже собирался уходить, как вдруг хозяин пронзительно вскрикнул за его спиной:

— Фальшивомонетчик! Держите его! Монеты фальшивые!

Откуда ни возьмись, со всех сторон на Атоса налетели люди с палками. Выхватив пистолет, Атос двумя выстрелами уложил двух нападавших и крикнул дʼАртаньяну во всю силу своих легких:

— Я в ловушке! Скачите во весь опор!

ДʼАртаньян, мигом сориентировавшись, вскочил на запряженную лошадь, стоящую неподалеку, и галопом помчался прочь.

Положение Атоса внушало опасения. Не в силах противостоять натиску дворовых мужиков, он стал отступать. Его шпага сломалась об металлический брус хозяина, которым он весьма ловко орудовал, при первом же выпаде.

Атос схватил с барной стойки пыльную тяжелую бутылку и со всего размаха опустил на голову особенно назойливого противника. Тот, охнув, тяжело осел на пол.

— Эх, это вино было Анжуйское… — произнес Атос и схватил вторую бутылку, огрев ею также нападавшего слева. — Эх, а это Бургундское…

Он сделал еще шаг назад и тут же почувствовал, что падает. В следующую минуту он оказался в горизонтальном помещении на сыром полу. Услышав грохот, он поднял голову. Это захлопнулась дверь погреба (а именно в погребе он и оказался).

Воспользовавшись этой шикарной возможностью, Атос немедленно придвинул к двери большую бочку. Теперь он мог вздохнуть свободно.

Атос огляделся. Он находился в невысоком помещении, вдоль стен которого стояли длинные полки с винами, колбасами и всевозможными закусками. Решив, что он устроился довольно удобно, мушкетер сел на большую

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.