Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Дым без огня (СИ)


Прочитала книгу «Дышите правильно» Михаила Щетинина и осталась в восторге! Эта книга - кладезь знаний о дыхательной гимнастике А.Н. Стрельниковой. Автор простым и доступным языком объясняет основные принципы гимнастики, ее пользу и эффективность при различных заболеваниях. Упражнения описаны подробно и пошагово, с иллюстрациями. Книга подходит как для новичков, так и для тех, кто уже знаком с методикой Стрельниковой. Гимнастикой занимаюсь уже несколько недель и заметила значительные...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Снежок. Татьяна Игоревна Уфимцева
- Снежок

Жанр: Драматургия

Год издания: 2015

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

(Веллет) , (Аксара) - Дым без огня (СИ)

Дым без огня (СИ)
Книга - Дым без огня (СИ).    (Веллет) ,   (Аксара)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дым без огня (СИ)
(Веллет) , (Аксара)

Жанр:

Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дым без огня (СИ)"

Что вы знаете о поистине страшных карах? Верный Второго Дома мог бы рассказать о них немало – ведь ему предстоит стать подданным Дома Феанаро.

Читаем онлайн "Дым без огня (СИ)". [Страница - 14]

орков. Подошли к оврагу вчетвером, оттуда выбрались орки…

- Понятно, в общем, - махнул рукой лорд. - Из орков кто-то остался? Бежал?

- Нет, - откликнулся Нельданаро.

- Не можем знать, - одновременно произнесла воительница. - Сколько их было изначально, неизвестно.

- Плохо, - резюмировал Майтимо. - Отряд остался, полагаю?

- Да, Ристанис захотела остаться, - подтвердил Нельданаро.

- Неудивительно, - Маэдрос неожиданно фыркнул. - Я ее хорошо знаю, и она меня хорошо знает… Аринквэлэн, вы остановились в опасной близости от источника опасности и не разбудили отряд, когда положение предположительно осложнилось. Ристэ я сам отчитаю, но ты запомни, как делать не надо. Теперь ты, - лорд повернулся к советнику Второго Дома. - Сардэ я потом тоже отчитаю, но и ты хорош. Никуда тебя больше не отпущу, а то мне Финьо устроит… То есть принц Финдекано, конечно. Будет надо — я тебя вышивать определю, но рисковать собой ты не будешь.

- Лорд Нельяфинвэ, - Нельданаро развернул плечи и мельком глянул на Аринквэлэн, что глядела на него с сочувствием, - я понимаю, что вы здесь обладаете абсолютной властью, но мне не по душе отсиживаться за стенами крепости. Всё, что я умею — это руководить королевским двором и сражаться. Первое здесь пригодиться не может, так дозвольте мне заняться вторым!

- Не могу, - Майтимо покачал головой. - Да и где такое видано? Отправить на северные рубежи воина, не проходившего подготовку, чьи умения не оценивались командующим!

- Он хорошо сражается, - вдруг подала голос дева. - Он меня спас.

Маэдрос явственно заколебался. Нельданаро глядел упрямо и твердо, и Майтимо с сомнением произнес:

- Я бы мог включить тебя в отряд Ристанис, но…

- Но? - с надеждой спросила Аринквэлэн, и Нельданаро даже удивился – с чего бы ей так за него переживать. И знакомы-то всего ничего…

- Но отправлять тебя в отряд, где есть девы — опасно, - закончил Маэдрос.

- Лорд Нельяфинвэ, - Нельданаро устало вздохнул. - Вы ведь сами слышали мой рассказ. Я вовсе не теряю голову, едва рядом со мною оказывается прекрасная нис.

- Угу, - буркнул лорд. - Одна тебя на спор развела, вторую ты уже спасти успел. Нет, к вышивальщицам тебя нельзя отправлять… Ладно, я поговорю с Ристанис. Если она за тебя поручится…


- А теперь рассказывай, - Финдекано выдохнул Маэдросу в шею. - По твоим письмам, Майтимо, ни балрога было не понять. Ты никогда не был мастером эпистолярного жанра, но за этот год превзошел, кажется, даже самого себя. Правда, я уже сегодня видел Нельданаро, и, кажется, он вполне доволен жизнью, но мне очень хочется узнать подробности. А у тебя в письмах подробно — только то, как именно ты по мне скучаешь.

- Я действительно скучал, - независимо откликнулся Майтимо, удобнее укладывая возлюбленного на своем плече. - Что же касается твоего Нельданаро, то… Прости, Финьо, но я удивлен. Тебя не зря прозвали Отважным; ты смел и бесстрашно идешь вперед там, где многие бы оробели…

- Что же тебя удивляет? - Фингон нахмурился и приподнялся на локте, заглядывая в лицо. - То, что я выбрал в советники такого же бесстрашного нолдо?

- Нет, как раз это меня не удивляет, - пробормотал Майтимо. - Меня удивляет то, что вы оба до сих пор живы.

- Мы всегда были друг другу поддержкой и опорой в трудный час, - упрямо отозвался Финдекано. - А что, Нельдо и у тебя успел отличиться?

- Еще как, - вздохнул Маэдрос. - Истребил несколько десятков орков, дважды спасал моих воинов, в тренировочном бою сопернику тазик с мокрым бельем на голову надел — как раз с речки девы мимо проносили…

- Погоди, - Финдекано даже сел. - Каких еще орков? Я же просил тебя позаботиться о нем! Так откуда орки взялись?

- Он сам попросился в боевой отряд… - неуверенно произнес Майтимо.

- Сам?! У меня в крепости он почти не занимается военным делом…

- Сам, - кивнул Маэдрос. - После того, как заключил пари с Ристанис.

- Пари? - Фингон хлопнул глазами.

- Да, они поспорили на бочонок вина… Ну, что ты так смотришь? Бочонок маленький!

- Майтимо… - Фингон помотал головой.

- А между дозорами еще и из мальчишек отряд собрал, - все больше воодушевлялся своим рассказом Маэдрос. -

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.