Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Дым без огня (СИ)


Автор: Александр Зайцев Жанр: Научная фантастика Книга "Стукай! Лутай!" — захватывающее путешествие в футуристический мир, наполненный приключениями, открытиями и смертельными опасностями. Автор Александр Зайцев искусно создал захватывающую историю, которая держит читателя в напряжении от начала до конца. Главный герой, отважный исследователь Артем, присоединяется к команде искателей сокровищ в их опасной миссии по поиску легендарного артефакта. Вооружившись передовыми технологиями...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Веллет) , (Аксара) - Дым без огня (СИ)

Дым без огня (СИ)
Книга - Дым без огня (СИ).    (Веллет) ,   (Аксара)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дым без огня (СИ)
(Веллет) , (Аксара)

Жанр:

Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дым без огня (СИ)"

Что вы знаете о поистине страшных карах? Верный Второго Дома мог бы рассказать о них немало – ведь ему предстоит стать подданным Дома Феанаро.

Читаем онлайн "Дым без огня (СИ)". [Страница - 15]

Теперь и дети при деле, и воинам развлечение — смотреть, как они палками машут.

- Эру Единый, - выдохнул Финдекано. - Надеюсь, это всё?

- Ну, в целом… Еще хозяйственную часть крепости подтянул, а то у Сардафиона вечно рук не хватает. И по мелочи еще. Очень полезный нолдо.

- Вообще-то, Майтимо, я надеялся, что ты займешь его спокойным и мирным трудом, - Фингон прерывисто вздохнул. - Созидательным и вдумчивым. Я же не в наказание его сюда отправил!

- Таким трудом чаще девы занимаются, - возразил лорд Химринга. - А я этого твоего с самого начала боялся к девам подпускать.

- Майтимо, - Финдекано снова покачал головой. - Нельданаро, он… Он вовсе не как твой Тьелко! Случайно неприятность получилась… Он ведь тебе всё рассказал, так?

- Рассказал, - кивнул Маэдрос. - Но я счел, что дыма без огня не бывает. А твой приятель это только подтвердил. Сразу в пари вляпался, потом в бой — без моего на то дозволения. В общем, я решил, что уж лучше я сам все проконтролирую. Лично оценивал его боевое искусство…

- То есть еще и убить его попытался? - съязвил Фингон.

- Не убить, а одолеть, - поправил Майтимо. - Или ты тоже веришь в слухи?

- И что? - пропустил мимо ушей замечание нолофинвион.

- Одолел, конечно, - чуть улыбнулся Маэдрос. - У нас считается, что если против меня кто пять минут продержится, то к бою готов. Твой Нельданаро держался почти двадцать.

- Не ожидал ни от тебя, ни от него, - Финдекано немного расслабился. - Заберу его обратно, а то Химринг на него, похоже, плохо влияет.

Майтимо приподнял бровь, но Фингон ему высказаться не дал:

- Пора бы возвращаться?

- Да, - Маэдрос ласково коснулся его руки. - А то обсуждение тайных государственных вопросов затянулось.

- Правда, мы ничего не обсудили.

- Это повод отлучиться по государственным делам еще раз, - тепло улыбнулся Маэдрос.

- И мы опять ничего не обсудим, - скептически фыркнул Фингон. - Одевайся и смотри, чтобы ни одна из государственных тайн ниоткуда не выбивалась… А мне еще косы переплетать, а то растрепываются они у меня от обсуждений королевской важности.

Когда оба принца вышли в торжественный зал, где устраивался ужин в честь приезда сына нолдорана, Нельданаро — по правую руку от Сардафиона — явно взволновался. Фингон и сам был рад видеть друга. Он шагнул вперед:

- Нельдо, как ты здесь? Майтимо тебя хвалил.

- Не так уж плохо, - отозвался советник под насмешливое фырканье Сардэ. - А ты… вы приехали меня забрать?

- Да, - Финдекано улыбнулся. - Посол уехал обратно в Гавани и увез дочь с собой. Перед отъездом она отказала троим соискателям руки и сердца, а мой отец вздохнул с облегчением. Надеюсь, в следующий раз Кирдан кого-нибудь бездетного найдет, чтобы отправить с дипломатической миссией.

- Да уж, - Нельданаро хмыкнул. - Кажется, мне повезло, что вы меня здесь укрыли.

- Я тоже так считаю, - Фингон обернулся на лорда Химринга, и Маэдрос послушно подошел ближе.

- Лорд Нельяфинвэ, я благодарю вас, - открыто улыбнулся ему советник Второго Дома. - Вы проявили ко мне понимание.

Финдекано наблюдал за разговором почти умиленно, но…

- Владыка, - голос Нельданаро слегка осел, - я понимаю, что прошу вас слишком о многом…

Майтимо сразу насторожился, но, бросив мимолетный взгляд на нолофинвиона, вежливо произнес:

- Говори. Ты тоже честно трудился на благо Химринга, и я постараюсь не отказать тебе в твоей просьбе.

- Я хотел бы… - пальцы слуги сжались на манжетах туники. - Я хотел бы забрать с собою…

- Здесь есть что-то, чего нет у нас? - удивленно посмотрел на него Фингон, поскольку пауза затягивалась.

- Да, такого у нас точно нет, - вымученно улыбнулся Нельданаро. - Я хотел бы забрать с собой Аринквэлэн.

- А это кто? - не понял Финдекано. - Или что?

Но ему никто не ответил. Нельданаро с надеждой запрокинул голову, вглядываясь в лицо Майтимо, а тот, в свою очередь, нахмурился, что-то обдумывая. Наконец лорд Химринга глубоко вздохнул и заговорил, придя к некому решению:

- Я не стану препятствовать, Нельданаро, если Аринквэлэн сама того хочет, хотя мне не очень по душе терять сильных

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.