Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Дым без огня (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1544, книга: Об искусстве вопрошания
автор: Ганс Георг Гадамер

Ганс Гадамер Философия, герменевтика, психология «Об искусстве вопрошания» – это глубокая и провокационная работа немецкого философа и герменевтика Ганса Гадамера, посвященная природе вопрошания и его роли в познании и понимании. * Сущность вопроса и его отличие от утверждения * Диалогическая природа вопрошания и роль слушателя * Вопрос как форма раскрытия истины * Герменевтический подход к вопрошанию и интерпретации Гадамер мастерски исследует сложные взаимосвязи между вопросом,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Веллет) , (Аксара) - Дым без огня (СИ)

Дым без огня (СИ)
Книга - Дым без огня (СИ).    (Веллет) ,   (Аксара)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дым без огня (СИ)
(Веллет) , (Аксара)

Жанр:

Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дым без огня (СИ)"

Что вы знаете о поистине страшных карах? Верный Второго Дома мог бы рассказать о них немало – ведь ему предстоит стать подданным Дома Феанаро.


Читаем онлайн "Дым без огня (СИ)". Главная страница.

========== Часть 1 ==========


- Ну, вот и что мне с тобой делать? - Финдекано грустно и строго посмотрел на друга.

Нельданаро взгляд отвел. Угрызений совести он не чувствовал ни на тенгва, но видеть своего расстроенного лорда и друга было тяжко, поэтому советник опустил голову и пробормотал что-то, что с натяжкой можно было бы счесть словами извинения.

Разговор проходил в личных покоях сына нолдорана, поэтому Фингон поднялся с места и начал расхаживать по гостиной, размышляя вслух:

- Поздно извиняться, когда уже всё сделано. Отец этой девы глубоко возмущен твоими действиями, Нельдо. Он требовал от меня сурового наказания для тебя…

- Финьо! - Нельданаро не выдержал. - Слово тебе даю, ничего такого я не сделал. И уж точно не сделал ничего против воли Лорелиэ.

- Против, не против, - досадливо буркнул Фингон. - Ты совсем как Майтимо оправдываешься. Раз эта Лорелиэ вместо того, чтобы оправдать тебя, предпочла молчать, отговариваясь потрясением и слабыми нервами, и держать очи долу, значит, следовало заранее знать, что ее отец может устроить. Ну думать же надо, Нельдо! Что ты с ней сделал?

- Только целовал, - отперся советник, но под тяжелым взглядом сдал позиции. - Ну, в лифе руку держал…

- Лучше подлокотника не нашлось? - Фингон не удержался и съязвил. - И из-за меньшего поединки устраивают. А вторая рука где была?

- Финьо! - тут уже Нельданаро покраснел. - Вторая нигде не была!

- Точно, как Майтимо, - раздраженно фыркнул Финдекано. - Даже не знаю, что и делать…

- Мне предстоит на ней жениться? - мрачно уточнил Нельданаро.

- А что, жениться ты не хочешь? - приподнял бровь нолофинвион.

- Не то чтобы… - слуга замялся. - Я ее всего два месяца знаю. И не планировал.

- Быстр, - поджал губы сын короля. - Ладно, не отчаивайся, ее отец категорически против вашего брака. И я обещал, что ты понесешь достойное наказание.

- Я готов, - снова опустил голову Нельданаро. - Сожалею, что подвел тебя, владыка.

- Я не владыка, - бросил Фингон. - Ты всех отцов решил против себя настроить? Моего тоже?

Нельданаро окончательно плюнул на субординацию и махнул рукой:

- Финьо, могу я говорить с тобой как с другом?

- А я с тобой как говорю? - недовольно ответил Фингон, привычным жестом заправляя за ухо косичку. - Если бы я говорил с тобой исключительно как лорд нолдор и сын короля, ты бы уже под домашним арестом сидел. Или вообще, за совращение девы — держал бы ответ перед каким-нибудь советом отцов.

- Это еще кто кого совратил, - задумчиво ответил Нельданаро. - Говорю же, она не против была. Я бы сказал, очень даже «за»!

- А теперь ты оправдываешься как Тьелко, - буркнул Финдекано, но вдруг лицо его просветлело и он возбужденно прошагал по комнате. - А это ведь мысль. Я как раз думал, что надо бы тебя куда-нибудь подальше сослать, чтобы посланнику глаза не мозолить… Вот и решение!

- Это что ты делать собрался? - подозрительно проследил за ним друг. – Хочешь отправить меня в дозоры на пределы Эред Ветрин?

- Вот еще, - отмахнулся Фингон. - Ты мне еще живым нужен. Обиженному тобой послу скажу, что я тебя выслал… Поедешь в Химринг.

- В Химринг? - опешил Нельданаро. - Ты же вроде не собирался?..

- А я и сейчас не собираюсь, - отрезал нолофинвион. - Не мы поедем, а ты поедешь. С письмом. К Майтимо.

Нельданаро скривился, но возражать не стал, только усмехнулся:

- Нельяфинвэ решит, что у тебя что-то случилось, раз приближенный королевской семьи гонцом катается.

- А я ему сугубо личное письмо отправлю, - сверкнул глазами Финдекано.

- А король Нолофинвэ…

- Отцу я найду, что сказать, не беспокойся, - всё более уверялся в своем решении принц.

- Ответа на письмо нужно будет ждать? - по-деловому спросил советник.

- Нет, - как-то нехорошо улыбнулся Фингон. - Но и возвращаться не нужно.

- Что?! - Нельданаро распахнул глаза. - Вы… Принц Финдекано, вы что, изгоняете меня? Но я… Я никогда не предавал вашего доверия! Неужели мое преступление столь тяжко?! Прошу вас…

- Перестань, Нельдо, - поморщился Фингон. - Никуда я тебя не изгоняю. Отправишься в Химринг, поживешь там

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.