Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Весь Мегрэ. Том 2


Уважаемые дамы и господа! Вы собрали наши материалы из моей ( Мина Полянская)книги "Я -писатель незаконный...), очерков о Горенштейне, а также статьи Ф. Горенштейна, опубликованные в нашем берлинском культурно-политическом журнале "Зеркале Загадок" в единую книгу. Интересная идея. Но всё же надо было с нами посоветоваться. А к тому же, в подзаголовке отсутствует один из активных создателей журнала "Зеркала Загадок" Борис Антипов Кто Вы? Отзовитесь

Жорж Сименон - Весь Мегрэ. Том 2

Весь Мегрэ. Том 2
Книга - Весь Мегрэ. Том 2.  Жорж Сименон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Весь Мегрэ. Том 2
Жорж Сименон

Жанр:

Полицейский детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Все произведения о комиссаре Мегрэ в трех томах #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Весь Мегрэ. Том 2"

Произведения объединены в хронологической последовательности их издания.


Содержание:
1. Трубка Мегрэ
2. Мегрэ сердится
3. Мегрэ в Нью-Йорке
4. Бедняков не убивают… (Перевод: Перла Глазова)
5. Показания мальчика из церковного хора
6. Самый упрямый клиент в мире (Перевод: Ю. Уваров)
7. Мегрэ и инспектор Недотепа (Перевод: Е. Головина)
8. Отпуск Мегрэ (Перевод: И. Анатольев)
9. Мегрэ и мертвец
10. Первое дело Мегрэ
11. Мой друг Мегрэ (Перевод: Н. Брандис)
12. Мегрэ у коронера
13. Мегрэ и старая дама (Перевод: О. Кустова)
14. Приятельница мадам Мегрэ (Перевод: Татьяна Ворсанова)
15. Семь крестиков в записной книжке инспектора Лекера
16. Человек на улице
17. Торги при свечах (Перевод: В Новичкова)
18. Рождество в доме Мегрэ (Перевод: Нина Брандис)
19. Записки Мегрэ (Перевод: Нина Фарфель)
20. Мегрэ в «Пикреттс»
21. Мегрэ в меблированных комнатах (Перевод: Анна Тетеревникова, Нина Брандис)
22. Мегрэ и Долговязая (Перевод: А. Тетеревникова, Нина Брандис)
23. Мегрэ, Лоньон и гангстеры
24. Револьвер Мегрэ (Перевод: Елена Якушкина)
25. Мегрэ и человек на скамейке (Перевод: А Доценко, М Доценко)
26. Мегрэ напуган (Перевод: Ю. Семенычева )
27. Мегрэ ошибается
28. Мегрэ в школе (Перевод: О. Лаврова)
29. Мегрэ и труп молодой женщины (Перевод: В. Копти)
30. Мегрэ у министра (Перевод: Леонид Цывьян, Э. Косман)
31. Мегрэ ищет голову (Перевод: Р. Бельская)
32. Мегрэ расставляет ловушку
33. Промах Мегрэ (Перевод: И Анатольев)


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: detective

Читаем онлайн "Весь Мегрэ. Том 2" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

отсутствие.

— Вы живете вдвоем с сыном?

— Да. И сначала я даже подумала, что это он. Однако это происходило в те часы, когда сын бывал занят на работе.

Мегрэ взглянул на юношу. Тому, казалось, не нравился этот разговор. Еще один тип, также хорошо ему знакомый. Худой, рыжеватый верзила лет семнадцати, на лице прыщи и веснушки.

Замкнутый? Возможно. Мамаша чуть позже сама сказала о его недостатках, — есть люди, которые любят чернить своих близких. Во всяком случае, застенчивый. И скрытный. Он сидел, упорно уставившись в ковер. Но как только никто не смотрел на него, метал взгляды на Мегрэ.

Парню было явно не по себе. Он, конечно, злился на мать, что она обратилась в полицию. Быть может, он немного стыдился ее манерности, ее многословия.

— Чем занимается ваш сын?

— Он парикмахер.

Юноша заметил с досадой:

— У моего дядюшки парикмахерская в Ипоре, и вот мама решила во что бы то ни стало…

— Разве стыдно быть парикмахером? Я хочу сказать, мосье комиссар, что во время работы он не смог бы улизнуть из парикмахерской. Она на площади Республики. Я сама это проверила.

— Значит, подумав, что в ваше отсутствие сын приходит домой, вы следили за ним?

— Да, мосье комиссар. Но никого конкретно я не подозреваю, — просто мне хорошо известно, что мужчины способны на все.

— Что же ваш сын мог делать в доме в ваше отсутствие?

— Ума не приложу.

— А почему вы уверены, что кто-то бывает в вашем доме?

— О! Это сразу же чувствуется, мосье комиссар.

Едва открыв дверь, я могу сказать… Что ж, не слишком научно, зато вполне убедительно. Мегрэ сам замечал такое.

— Ну, а еще?

— Да всякие мелочи. Платяной шкаф, например, я никогда не запираю, а его дверца оказалась как-то запертой на ключ.

— Вы держите в шкафу какие-нибудь ценности?

— Там у меня одежда, постельное белье, кое-какие семейные сувениры. Но ничего не пропало. И в подвале кто-то также передвинул один из ящиков.

— А что в нем было?

— Стеклянные банки. Пустые.

— Словом, ничего у вас не пропало?

— Нет как будто.

— С каких же пор вам кажется, что к вам в дом кто-то наведывается?

— Да уже месяца три. Но все это мне не кажется, я уверена в этом.

— Сколько раз, по-вашему, проникали к вам?

— Всего раз десять… После первого раза не приходили долго. Что-то около трех недель. А может, я не замечала. Потом приходили два раза подряд. Затем опять никого не было недели три или даже больше. Но последние дни визиты следуют один за другим. Позавчера, например, когда была гроза, я увидела на полу мокрые следы.

— Мужские или женские?

— Скорее мужские, однако я не уверена.

— И все же ваш сын не хотел, чтобы вы обращались в полицию?

— Вот именно, мосье комиссар. Как раз этого я и не могу понять. Он ведь тоже видел следы.

— Вы видели следы, молодой человек? Тот, насупившись, предпочел не отвечать. Означало ли это, что мамаша его преувеличивает или что она не совсем в своем уме? Как знать?

— Вам известно, каким путем незнакомец или незнакомцы проникают в ваш дом?

— Должно быть, через дверь. Окна я никогда не оставляю открытыми. А чтобы пробраться со двора, надо перелезть через высокую стену и пройти соседними дворами.

— Вы обнаружили какие-нибудь следы на замке?

— Ни царапинки. Я даже осмотрела его сквозь увеличительное стекло, оставшееся от мужа.

— Есть еще у кого-нибудь ключ от вашего дома?

— Ни у кого. Он мог быть у моей дочери (юноша заерзал на стуле), но она живет в Орлеане с мужем и двумя детьми.

— У вас с ней хорошие отношения?

— Я всегда говорила, что ей не следовало выходить замуж за это ничтожество. Кроме того, мы не видимся…

— Вас часто не бывает дома? Вы же сказали, что вы вдова. Вероятно, пенсия, которую вы получаете от армии, невелика…

— Я работаю, — скромно, но с достоинством ответила она. Поначалу, то есть сразу же после смерти мужа, у меня в доме были жильцы. Двое. Но мужчины слишком большие грязнули. Видели бы вы, во что они превратили комнаты!

С этого момента Мегрэ уже не слушал ее, и тем не менее ему теперь отчетливо вспоминались не только ее слова, но даже интонация, с какой они были произнесены.

— Уже год я служу компаньонкой у мадам Лальман.

Это весьма достойная дама, мать врача. Мы скорее приятельницы, вы понимаете?

Говоря по правде, Мегрэ совершенно не интересовала эта история. Возможно, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Весь Мегрэ. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:

Ошибка Мегрэ. Жорж Сименон
- Ошибка Мегрэ

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2005

Серия: Комиссар Мегрэ

Первое дело Мегрэ. Жорж Сименон
- Первое дело Мегрэ

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1968

Серия: Библиотека приключений

Другие книги из серии «Все произведения о комиссаре Мегрэ в трех томах»:

Весь МЕГРЭ. Том 1. Жорж Сименон
- Весь МЕГРЭ. Том 1

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о комиссаре Мегрэ в трех томах

Весь МЕГРЭ. Том 3. Жорж Сименон
- Весь МЕГРЭ. Том 3

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о комиссаре Мегрэ в трех томах

Весь Мегрэ. Том 1. Жорж Сименон
- Весь Мегрэ. Том 1

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о комиссаре Мегрэ в трех томах

Весь Мегрэ. Том 3. Жорж Сименон
- Весь Мегрэ. Том 3

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о комиссаре Мегрэ в трех томах