Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Циклы "Флетч"-"Сын Флетча"-"Флинн" Компиляция. Книги 1-14


Вау, после прочтения книги "Искусство жить" я чувствую себя просветленной! Вы знаете эту фразу: "Прошлое нельзя изменить, но настоящее можно создать"? Доктор Стивен Гросс в своей захватывающей книге раскрывает этот принцип с помощью реальных историй людей, которые нашли в себе силы разорвать порочный круг прошлого и обрести счастье. Здесь нет занудных психоаналитических терминов! Вместо этого Гросс использует увлекательные повествования, чтобы показать, как наши прошлые...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Грегори Макдональд - Циклы "Флетч"-"Сын Флетча"-"Флинн" Компиляция. Книги 1-14

Циклы "Флетч"-"Сын Флетча"-"Флинн" Компиляция. Книги 1-14
Книга - Циклы "Флетч"-"Сын Флетча"-"Флинн" Компиляция. Книги 1-14.  Грегори Макдональд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Циклы "Флетч"-"Сын Флетча"-"Флинн" Компиляция. Книги 1-14
Грегори Макдональд

Жанр:

Криминальный детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Циклы "Флетч"-"Сын Флетча"-"Флинн" Компиляция. Книги 1-14"

Флетч – остроумный и обаятельный журналист, порой рискуя собственной жизнью, он проводит, независимо от полиции, расследование опасных и таинственных приключений,постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся. Вот уже три месяца Флетч трудится в газете, но работа, которую ему дают, совсем не интересна: вначале отдел редактуры, где ему пришлось придумывать заголовки, потом подготовка некрологов и свадебных объявлений, а теперь отдел светской хроники, а так хочется стать репортером отдела спорта...
Содержание:
"Ирвин Морис Флетчер":
1. Первое дело Флетча
2. Ещё Флетч?
3. Флетч и вдова Бредли
4. Флетч
5. Карнавал Флетча
6. Сознавайтесь, Флетч!
7. Жребий Флетча
8. Флетч и Мокси
9. Выбор Флетча
"Сын Флетчера":
1. Сын Флетча
2. Флетч в Зазеркалье (Перевод: Виктор Вебер)
"ФЛИНН":
1. Флинн (Перевод: Наталья Рейн, Виктор Вебер)
2. Флинн в пролете (Перевод: Наталья Рейн, Виктор Вебер)
3. Флинн при исполнении (Перевод: Наталья Рейн, Виктор Вебер)
                                    

Читаем онлайн "Циклы "Флетч"-"Сын Флетча"-"Флинн" Компиляция. Книги 1-14". [Страница - 995]

class='book'> 26 Здесь и ниже отрывок из романа «Карнавал Флетча»

(обратно)

27

Книга писалась в тот год, когда господствующие над Сараево высоты занимали сербы, артиллерия которых обстреливала город, населенный преимущественно мусульманами

(обратно)

28

Четвертая книга Моисеева «Числа», гл.12:1

(обратно)

29

Послание к Галатам Святого апостола Павла, гл. 3:28

(обратно)

30

Речь идет о первой статье Билля о правах, содержащего первые десять поправок к конституции США: конгресс не должен издавать законов, устанавливающих какую-либо религию или запрещающих ее свободное вероисповедание, ограничивающих свободу слова или печати или право народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями о прекращении злоупотреблений

(обратно)

31

Номер присваивается каждому американского гражданину и остается за ним до конца жизни

(обратно)

32

Завтрак-обед, поздний завтрак

(обратно)

33

Лазанья – широкая лапша (итал.)

(обратно)

34

Парк в Нью-Йорке, вход в который разрешен ограниченному кругу лиц, в основном жителям соседних домов

(обратно)

35

На заре капитализма от наемных работников требовали, чтобы они покупали продукты в лавке компании. Непомерные цены приводили к долгам, и в итоге работники попадали в кабалу

(обратно)

36

Привилегированное студенческое общество

(обратно)

37

Престижный женский колледж

(обратно)

38

Разновидность игры, когда двое играют против одного

(обратно)

39

Из лексикона интеллигентного американца вслед за словом «ниггер» уходит слово «черный»

(обратно)

40

«Эвереди» («Eveready») – фирма, выпускающая батарейки, дословный перевод – «всегда готов»

(обратно)

41

Имеется в виду Архимедов винт, водоподъемная машина, вал с винтовой поверхностью

(обратно)

42

Закуски (фр.)

(обратно)

43

Король Великобритании (1738–1820), при котором борьба за независимость североамериканских колоний завершилась их победой и образованием нового государства – Соединенные Штаты Америки

(обратно)

44

При личной встрече автор спросил у переводчика, не напоминает ли ему Виндомия Советский Союз (Грегори Макдональд не бывал ни в СССР, ни в России). Переадресую этот вопрос читателю

(обратно)

45

Образ жизни (лат.)

(обратно)

46

Книга Пророка Иеремии, гл. 50:32

(обратно)

47

Престижный частный университет в г. Нашвилле, который часто называют «южным Гарвардом»

(обратно)

48

Грегори Макдональд не один год работал в «Бостон глоуб», пройдя путь от репортера до редактора отдела Его опыт и впечатления, накопленные за годы работы в редакции, и легли в основу получивших мировое признание девяти романов о Флетче, два из которых удостоены премии Эдгара По (единственный случай в истории этой самой престижной в жанре детектива премии, когда один сериал отмечался дважды)

(обратно)

49

Речь идет о Национальном музее авиации и космонавтики в Вашингтоне, входящем в состав Смитсоновского института

(обратно)

50

Инициалы Ирвина Мориса Флетчера произносятся как «я есть».

(обратно)

51

Волей автора И. М. Флетчер и Флинн встретились в романе «Сознавайтесь, Флетч», удостоенном премии Эдгара По, одном из лучших в сериале о Флетче, включающем девять романов.

(обратно)

52

Ты есть (англ.).

(обратно)

53

Речь идет о Бостонском чаепитии: в декабре 1773 г. в знак протеста против беспошлинного ввоза английского чая члены организации «Сыны свободы» проникли на английские корабли и сбросили в воду партию чая.

(обратно)

54

В смысле рожденным вне брака.

(обратно)

55

Пренебрежительно-насмешливое прозвище англичан.

(обратно)

56

Zero — ноль (англ.).

(обратно)

57

Три вышеуказанные фамилии (Abbott, Bartlett, Carson) начинаются с трех первых букв английского алфавита.

(обратно)

58

Опера «Гибель богов».

(обратно)

59

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Грегори Макдональд»:

Скайлар. Грегори Макдональд
- Скайлар

Жанр: Детектив

Год издания: 1999

Серия: Мастера детектива