Виктор Каннинг , Фриман Виллс Крофтс , Джон Ле Карре , Джорджетт Хейер , Эдмунд Криспин - Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15
Название: | Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15 | |
Автор: | Виктор Каннинг , Фриман Виллс Крофтс , Джон Ле Карре , Джорджетт Хейер , Эдмунд Криспин | |
Жанр: | Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология классического детектива #15 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15"
Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними. Приятного чтения!
Содержание:
1. Фриман Виллс Крофтс: Самое запутанное дело инспектора Френча (Перевод: М Николаева)
2. Фриман Виллс Крофтс: Тайна Ла-Манша (Перевод: М. Макарова)
3. Фриман Виллс Крофтс: Неуловимый убийца (Перевод: Мария Макарова)
4. Фриман Виллс Крофтс: Смерть на рельсах (Перевод: А Орлов)
5. Фриман Виллс Крофтс: Тайна залива Саутгемптон
6. Виктор Каннинг: Рука-хлыст (Перевод: Е Столбова)
7. Виктор Каннинг: Тающий человек (Перевод: А Онуров)
8. Эдмунд Криспин: Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) (Перевод: А. Калинина)
9. Эдмунд Криспин: Шагающий магазин игрушек
10. Джон Ле Карре: Звонок мертвецу. Убийство по-джентельменски (Перевод: Игорь Моничев)
11. Джон Ле Карре: Шпион, пришедший с холода. Война в Зазеркалье (сборник) (Перевод: Игорь Моничев)
12. Джорджетт Хейер: Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (Перевод: Дмитрий Вознякевич, Людвига Папилина)
13. Джорджетт Хейер: Так убивать нечестно! (Перевод: Александр Санин)
14. Джорджетта Хейер: Предательский кинжал (Перевод: М. Морозова)
15. Джорджетт Хейер: Неоконченное расследование (Перевод: А. Замчук)
Читаем онлайн "Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (1944) »
Констебль Джеймс Алкорн шел медленно, привычно обводя наметанным глазом зашторенные витрины магазинов и закрытые двери контор и торговых центров. Как и большинство констеблей, он не отличался богатым воображением, а то бунтовал бы куда яростнее против скуки и монотонности своей службы. А так он просто подумал, остановившись на перекрестке: «Это ночное патрулирование в Сити – настоящая собачья жизнь! Тоска смертная! Никаких происшествий! И как же в такой дыре бедному констеблю отличиться? Днем еще ничего: по улицам хоть люди идут, да и своих нет-нет увидишь, а то и словом перекинешься. А ночью никого не видно, не за кем следить; только и жди до бесконечности, не подвернется ли этот неуловимый шанс проявить себя, – неблагодарная доля. Как она осточертела!»
А шанс не замедлил представиться. Ни о чем не подозревая, констебль Алкорн прошел по Чарлз-стрит и свернул в Хэттон-гарден, как вдруг в доме совсем неподалеку распахнулась дверь и оттуда в темноту стремглав выбежал молодой человек.
Прямо над дверью висел уличный фонарь, и Алкорн увидел, что на лице юноши застыли ужас и тревога. На миг он потоптался в растерянности, а потом, заметив констебля, помчался к нему.
– Полиция! – закричал он. – Скорее сюда! Тут беда!
Уныние Алкорна тотчас исчезло, и он поспешил навстречу молодому человеку.
– В чем дело? – спросил констебль. – Что случилось?
– Убийство, ей-богу, убийство! – прокричал напуганный юноша. – Там, наверху, в конторе. Пойдемте, посмотрите.
Они быстро вошли в распахнутую дверь. На лестнице горел свет. Молодой человек взбежал наверх и прошел в комнату на втором этаже. Алкорн поднялся следом и оказался в конторе. В первой комнате стояло три или четыре письменных стола. Дверь, ведшая во внутреннюю комнату, была открыта. Молодой человек указал на нее.
– Там, – сказал он, – в кабинете директора.
В кабинете тоже горел свет, и Алкорн сразу же увидел: здесь действительно произошла трагедия. Он на минуту остановился и окинул помещение внимательным взглядом.
Кабинет был небольшой, но уютный. У окна стояло шведское старомодное бюро. Рядом размещалось обитое кожей кресло для посетителей, а за ним – книжный шкаф. В камине все еще краснели догорающие угли. Заваленный книгами и бумагами стол и большой сейф известной фирмы завершали убранство комнаты. Дверца сейфа была открыта.
Эти подробности Алкорн отметил машинально, но не на этом прежде всего сосредоточилось его внимание. Перед сейфом лежало тело мужчины: лицом вниз, неловко согнутое, словно человек упал, когда наклонился к сейфу, желая что-то оттуда достать. Лица видно не было, но поза не оставляла сомнений: человек был мертв. Столь же очевидна была и причина смерти. На затылке, прямо над жиденьким венчиком седых волос темнела страшная рана, нанесенная сзади по-видимому, чем-то тупым и тяжелым.
Алкорн, тихо вздохнув, подошел к телу и прикоснулся к щеке убитого.
– Щека холодная! – удивился констебль. – Его, похоже, убили довольно давно. Когда вы его нашли?
– Только что, – ответил молодой человек. – Я зашел за книгой и увидел, что он здесь лежит. Я сразу же бросился звать на помощь.
Констебль кивнул.
– Врача в любом случае надо поскорее вызвать, – решил он, взял трубку телефона, стоявшего на столе, и позвонил в свое отделение с просьбой прислать офицера полиции и судебного медика. Затем он повернулся к молодому человеку.
– Так, сэр, а теперь скажите, как все случилось? Кто вы и как здесь оказались?
Хотя молодой человек был очень потрясен и взволнован, отвечал он довольно четко.
– Меня зовут Очард, Уильям Очард, я служу в этой фирме торговцев алмазами, «Дьюк и Пибоди». Как я только что сказал, я зашел за забытой книгой и обнаружил… то, что вы видите.
– И что вы сделали?
– Сделал? То, что сделал бы любой при таких обстоятельствах. Посмотрел, мертв ли мистер Гетинг, и, убедившись в этом, тела не тронул, а бросился звать на помощь. Первым я увидел вас.
– Мистер Гетинг? – строго переспросил констебль. – То есть вы знаете убитого?
– Да. Это мистер Гетинг, наш главный секретарь директора.
– Про сейф вы знаете что-нибудь? Оттуда что-нибудь исчезло?
– Не знаю, – ответил молодой человек. – Наверное, там было много алмазов, но сколько точно, не знаю; что там сейчас, я не посмотрел.
– А кто мог бы знать об этом?
– Думаю, никто, кроме мистера Дьюка, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (1944) »
Книги схожие с «Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15» по жанру, серии, автору или названию:
Николас Блейк, Энтони Беркли, Арнольд Беннет и др. - Антология классического детектива-19. Компиляция. Книги 1-15 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Гилберт Кийт Честертон, Артур Игнатиус Конан Дойль - Собака Баскервилей. Острие булавки (сборник) Жанр: Классический детектив Год издания: 2010 Серия: Антология детектива |
Филлис Дороти Джеймс, Шарль Эксбрайя, Дональд Эдвин Уэстлейк и др. - Пожиратель женщин Жанр: Классический детектив Год издания: 1995 Серия: bestseller |
Алан Гордон, Сюзанна Грегори, Дэвид Дикинсон - Антология исторического детектива-2. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Патриция Хайсмит, Рекс Стаут, Маргарет Миллар - Смерть демона (сборник) Жанр: Детектив Год издания: 1992 |
Анна и Сергей Литвиновы, Антон Чиж, Ефим Яковлевич Курганов и др. - Скрытые улики. Сборник исторических детективных рассказов Жанр: Исторический детектив Год издания: 2017 Серия: Антология детектива |
Себастьян Жапризо, Жерар де Вилье, Марк Арно и др. - Детектив Франции 06. Осечка на газе. Огонь и кровь. Его высочество Хандрит. Убийство в спальном... Жанр: Детектив Год издания: 1993 Серия: Антология детектива |
Эндрю Гросс, Вэл Макдермид, Стив Берри и др. - Дуэль (сборник) Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2018 Серия: Антология детектива |