Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Месть Бруно


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 805, книга: Яблоневый сад
автор: Александр Сергеевич Донских

Яблоневый сад настоящая русская классика Новой России. Темы нужные нам всем именно сейчас. Язык ведёт и настраивает на жизнь. На жизнь добрую и разумную.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Льюис Кэрролл - Месть Бруно

Месть Бруно
Книга - Месть Бруно.  Льюис Кэрролл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Месть Бруно
Льюис Кэрролл

Жанр:

Сказки для детей

Изадано в серии:

Библиотека всемирной литературы

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

9785699285334

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Месть Бруно"

Сказка об эльфах от автора "Алисы в Стране Чудес"

Читаем онлайн "Месть Бруно". [Страница - 4]

маленькой головой и сказал, что не может; что его рот не приспособлен для подобных слов. И чем больше я смеялся, тем мрачнее он становился.

— Ладно, забудем, малыш! — сказал я. — Может, помочь тебе?

— Да, пожалуйста, — молвил Бруно, вполне успокоившись. — Вот только, если бы мне пгидумать что-нибудь такое, что досадило бы ей еще сильнее. Ты даже не знаешь, как тгудно её гассегдить!

— А вот ты послушай меня, Бруно, и я научу тебя замечательной мести!

— Чему-то, что здогово ей досадит? — спросил Бруно, сверкая глазами.

— Чему-то, что здорово ей досадит. Во-первых, мы вырвем все сорняки в её саду. Видишь, их здесь очень много, — из-за них цветов почти и не видно.

— Но это ведь ей не досадит, — озадаченно заметил Бруно.

— После этого, — продолжил я, не обращая внимания на его замечание, — мы польём вон ту самую высокую клумбу — вон там. Видишь, она начинает засыхать и покрываться пылью.

Бруно посмотрел на меня с любопытством, но на этот раз ничего не сказал.

— Потом, после этого, — продолжал я, — нужно немного подмести дорожки; и, я думаю, ты можешь срезать ту высокую крапиву, — она растёт так близко к саду, что просто мешает...

— О чём ты говогишь? — с нетерпением прервал меня Бруно. — Это ей нисколечко не досадит!

— Разве? — невинно спросил я. — Тогда, предположим, что после этого мы разложим эти цветные камешки, — просто, чтобы отметить границу между различными видами цветов. Это будет создавать очень милое впечатление.

Бруно повернулся и снова на меня уставился. Наконец в его глазах появилась странная искорка, и он произнёс уже с совсем другой интонацией:

— Хогошо, давай газложим их гядами — все кгасные вместе и все голубые вместе.

— Это будет просто замечательно, — одобрил я. — И ещё: какие цветы Сильвия больше всего хотела бы иметь в своем саду?

На это Бруно не смог ответить сразу, ему пришлось сунуть большой палец в рот и немного подумать.

— Фиалки, — сказал он наконец.

— У озера растёт целая россыпь фиалок...

— Ой, давай пегенесём их сюда! — воскликнул Бруно, подпрыгнув в воздух. — Вот! Хватай меня за гуку, я тебе помогу. Тут по догоге довольно густая тгава.

Я не смог удержаться от смеха: он совершенно забыл, с каким большим существом разговаривает.

— Нет, Бруно, ещё рано, — сказал я. — Сперва нам нужно подумать, с чего лучше начать. Ты же понимаешь, нам предстоит непростая задача.

— Да, давай подумаем, — согласился Бруно, снова засовывая в рот палец и усаживаясь на дохлую мышь.

— Для чего ты держишь эту мышь? — спросил я. — Тебе нужно или похоронить её, или выбросить в озеро.

— Да ты что, я же ею мегяю! — вскричал Бруно. — Как можно устгаивать сад без мыши? Мы делаем каждую клумбу по тги с половиной мыши в длину и две в шигину.

Я остановил его, когда он ухватился за мышиный хвост и потащил её, чтобы показать мне, как ею пользоваться, потому что у меня было опасение, что «феерическое» ощущение исчезнет раньше, чем мы закончим приводить в порядок сад, и тогда я больше не увижу ни его, ни Сильвию.

— Я думаю, лучше всего будет, если ты прополешь клумбы, а я в это время отберу камешки, которыми мы потом разметим дорожки.

— Точно! — воскликнул Бруно. — А пока мы будем габотать, я гасскажу тебе о гусеницах.

— Ну что ж, давай послушаем о гусеницах, — согласился я, собрал камешки в одну кучку и начал их раскладывать.

И Бруно продолжил тихой скороговоркой, так, словно говорил сам с собой:

— Вчега я видел двух гусениц, когда сидел возле гучья, как газ там, где ты входил в лес. Они были совсем зелёные и с желтыми глазами, и они меня не видели. И одна из них собигалась тащить кгылышко мотылька — знаешь, такое оггомное когичневое кгыло, совсем сухое, с пёгышками. Так что, думаю, вгяд ли она собигалась его съесть, — может, хотела сделать себе на зиму накидку?

— Возможно, — сказал я, потому что Бруно вывернул окончание фразы так, будто спрашивал, и теперь смотрел на меня в ожидании ответа.

Одного слова оказалось для малыша вполне достаточно, и он весело продолжал:

— Так вот, понимаешь, она не хотела, чтобы дгугая гусеница увидела мотыльковое кгыло, поэтому ничего лучше не

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Месть Бруно» по жанру, серии, автору или названию:

Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. Льюис Кэрролл
- Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1978

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:

Плутни Скапена. Жан-Батист Мольер
- Плутни Скапена

Жанр: Проза

Год издания: 2006

Серия: Библиотека всемирной литературы

Хождение по мукам. Алексей Николаевич Толстой
- Хождение по мукам

Жанр: Советская проза

Год издания: 1972

Серия: Библиотека всемирной литературы

Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин. Дени Дидро
- Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1973

Серия: Библиотека всемирной литературы

Медея.  Еврипид
- Медея

Жанр: Драматургия

Год издания: 2007

Серия: Библиотека всемирной литературы