Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение


Книга Анатолия Луначарского "Яков Михайлович Свердлов" представляет собой биографический очерк о жизни и деятельности одного из самых видных деятелей большевистской партии. Луначарский, как близкий товарищ и коллега Свердлова, рисует портрет революционера, обладающего выдающимися организационными способностями, железной волей и непоколебимой верой в дело коммунизма. Очерк прослеживает жизненный путь Свердлова от его ранних лет как рабочего и подпольщика до его роли в организации и...

Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение
Книга - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение.  Мурасаки Сикибу  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение
Мурасаки Сикибу

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) #5

Издательство:

Наука. Главная редакция восточной литературы

Год издания:

ISBN:

ISBN 5-02-016877-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение"

«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже X–XI вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее – придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые, в пяти книгах. В первые четыре книги входят 54 главы «Повести». В настоящей, справочной книге – «Приложение» – помимо обширной исследовательской статьи и свода цитируемых в «Повести» пятистиший из старых поэтических антологий помещены схемы, таблицы, рисунки, которые помогут читателям ориентироваться в сложном мире этого произведения.

Читаем онлайн "Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение". [Страница - 76]

говорят,

Трава «забуду любовь».


493. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 1217


Куда я попал —

Не знаю. Зыбка и изменчива

Пелена белых туч.

Скрывает от взора вершины,

Не вижу я ни одной.


494. Дочь Фудзивара Корэюки. «Госэнвакасю», 641


Пусть завтра уже

Мне придется уйти из мира,

Быть может, тогда

Ты хотя бы во сне захочешь

Отыскать могилу мою.


Стр. 188

495. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 855


Если ты залетишь,

О кукушка, в жилище ушедшей,

Передай ей тогда,

Что целые дни напролет

Я только и знаю, что плачу.


496. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1061


Если б люди всегда,

Осознав безотрадность мира,

Бросались со скал,

Bсе ущелья глубокие

Давно бы мелкими стали.


497. Император Уда. «Госэнвакасю», 1365


Если заменишь

Подстилкой из листьев багряных

Изголовье из трав,

Ужель и тогда твое сердце

Разрываться будет от боли?


498. Оно-но Ёсики. «Кокинвакасю», 729


Девичья краса

Цветет пышно. На этом лугу

Стоит ночь провести —

И, безвинный, будешь молвою

Ветреным наречен.


499. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 33486


«О тебе мои думы» —

Как хотел бы я и другие

Слова отыскать.

О тебе одной я тоскую,

Лишь к тебе устремляюсь сердцем.


500. «Исэ-моногатари», 72


Видят глаза,

Но руке не дано коснуться:

На далекой луне

Растет кассия, вот и ты

На нее оказалась похожей.


501. Неизвестный автор. «Госэнвакасю», 1265


Стоит ли нам

Размышлять беспрестанно о мире?

Слишком уж краток

Век мушки-поденки,

Миг – и не стало ее…


Стр. 189

502. Неизвестный автор. «Госэнвакасю»


Право, не стоит

Сетовать нам на мир

Или им восхищаться.

Краток век мушки-поденки.

Миг – и ее не стало.


503. «Исэ-моногатари», 62


До полных ста лет

Одного не хватает, спутались

Водоросли волос…

Словно возник предо мною

Какой-то влюбленный призрак…


504. Сугавара Митидзанэ. «Оокагами»


Скитаюсь по миру

Соринкой, влекомой куда-то

Потоком воды.

Ах, если бы ты, став запрудой,

Ему преградила путь!


505. Аривара Нарихира. «Кокинвакасю», 411 (также «Исэ-моногатари»,8)


Дойдя до реки Сумида, что протекает меж провинций Мусаси и Сиимоцуфуса, почувствовали тоску по столице. Остановившись на некоторое время на берегу и представив себе, как беспредельно далеко зашли, опечалились, но тут перевозчик стал торопить: «Скорее садитесь в лодку, темнеет!» И все поспешили в лодку, весьма приуныв, ибо не было никого, кто не оставил бы в столице любимой. А тут какие-то белые птицы с клювами и лапками красными летали у реки. В столице таких птиц не было, и никто их до сих пор не видел. Спросили у перевозчика: «Какие это птицы?» – и он ответил: «Это столичные птицы, миякодори». Услышав это, сложил:


Велика ваша слава,

Так ответьте же мне поскорее,

Столичные птицы:

Жива еще или нет

Та, о ком думы мои?


506. Содзё Хэндзё. «Сюивакасю», 2098


Увидев, что женщины пришли полюбоваться садом перед его хижиной:


Зачем же и здесь

Расцвела так ярко и пышно

«Девичья краса»?

Ведь в нашем мире всегда

Люди готовы злословить.


Стр. 190

507. Оно-но Комати. «Оно-но Комати-сю»


Не знаю, кого

Ждет на горе Мацути

«Девичья краса»?

Может, кто-то цветам обещал

Навестить их осенней порой?


508. Мибу Тадаминэ. «Кокинвакасю», 214


В этой горной глуши

Осенней порою особенно

Нестерпима тоска.

То и дело стоны оленей

По ночам прерывают сон.


509. Гёки. «Гёкуёвакасю»


Фазаны в горах

Стонут тоскливо. Услышав

Их голоса,

Вздрагиваю: «Уж не отец ли?»

Вздыхаю: «Не мать ли плачет?»


510. Содзё Хэндзё. «Госэнвакасю», 1271


Моя милая мать

О такой ли судьбе для меня

Мечтала когда-то,

Волосы тутовых ягод черней

Расчесывая мне?


511. Томохира. «Сюисю», 1005


Сполна не успел

Ароматом твоим насладиться

И, томимый тоской,

Ветку цветущей сливы

Сорвал я сегодня в саду.


512. Минамото Мунэюки. «Кокинвакасю», 315


В далеких горах

Зимою сильнее обычного

Донимает тоска.

Лишь вспомнишь – вокруг ни души,

И даже травы засохли…


513. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 1210


На вершине Фуру

Рукавом взмахнула когда-то

Небесная дева.

С того давнего, давнего --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение» по жанру, серии, автору или названию:

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2. Мурасаки Сикибу
- Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1993

Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)

Повесть о Гэндзи. Книга 1. Мурасаки Сикибу
- Повесть о Гэндзи. Книга 1

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1991

Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)

Другие книги из серии «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)»:

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2. Мурасаки Сикибу
- Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1993

Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.. Мурасаки Сикибу
- Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1993

Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 3.. Мурасаки Сикибу
- Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 3.

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1993

Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)

Повесть о Гэндзи. Книга 1. Мурасаки Сикибу
- Повесть о Гэндзи. Книга 1

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1991

Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)