Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2
Название: | Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2 | |
Автор: | Мурасаки Сикибу | |
Жанр: | Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) #2 | |
Издательство: | Наука, Восточная литература | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2"
«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже X – XI вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее – придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые. В книге 2 публикуются очередные главы «Повести».
Читаем онлайн "Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (159) »
Мурасаки Сикибу Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) Книга 2
Передняя обложка
Титульный лист
Передний форзац
Задний форзац
Задняя обложка
У заставы
Основные персонажи
Уцусэми – супруга правителя Хитати (см. кн. 1, гл. «Пустая скорлупка цикады»)Министр Двора (Гэндзи), 29 лет
Эмон-но сукэ (Когими) – младший брат Уцусэми
Правитель Кавати (правитель Ки) – сын правителя Хитати, пасынок Уцусэми
Человек, которого ранее мы называли Иё-но сукэ, через год после кончины ушедшего на покой Государя был назначен правителем Хитати[1], куда и отправился, забрав с собой супругу, ту самую, что сложила когда-то песню о «дереве-метле».
Слух об изгнании Гэндзи донесся до далекого Хитати, и нельзя было сказать, чтобы женщина осталась к нему равнодушной, однако могла ли она отыскать средство сообщить Гэндзи о своих чувствах, когда даже ветер, перелетающий через вершину горы Цукуба (159)[2], казался ей ненадежным? Долгие годы не имели они вестей друг от друга. Но вот, хотя думалось, что испытаниям Гэндзи не будет конца, он возвратился в столицу, а осенью следующего года туда выехал помощник правителя Хитати.
Случилось так, что именно в тот день, когда правитель достиг заставы, Гэндзи выехал в храм Исияма[3], дабы отслужить там благодарственный молебен. Помощник правителя Хитати, услыхав от встретивших его у заставы людей, среди которых был и сын его, наместник Кии, о том, что скоро здесь должен проехать господин Гэндзи, решил, что им трудно будет разъехаться, и на рассвете следующего дня поспешил покинуть заставу, однако же многочисленные кареты сопутствующих ему дам, тесня друг друга, продвигались крайне медленно, а солнце тем временем поднималось все выше и выше. Они добрались до побережья Утиидэ, когда на дороге показались передовые Гэндзи. Громко возглашая: «Господин уже миновал гору Авада!», они двигались плотной толпой, так что объехать их не представлялось возможным. Путники из Хитати принуждены были остановиться у горы Заставы, Сэкияма. Отведя кареты под растущие по обочинам криптомерии, слуги распрягли быков, а сами устроились в тени деревьев и, почтительно склонившись, стали ждать, пока проедет Гэндзи.
Свита помощника правителя Хитати производила весьма внушительное впечатление, даром что часть ее оставалась в провинции, а часть была отправлена в столицу заранее. Примерно из десятка карет выглядывали края рукавов и подолы разнообразнейших оттенков – благородные, без всякого налета провинциальности. Можно было даже подумать, что какие-то знатные дамы приехали сюда из столицы, дабы посмотреть на отправление жрицы в Исэ или на какую-нибудь другую столь же великолепную церемонию.
Гэндзи, снова вознесенный судьбой, тоже был окружен бесчисленным множеством приближенных, и вряд ли кто-то из них не обратил внимания на стоящие у дороги кареты.
Приближалась к концу Долгая луна, осенние листья сплетались в чудесном узоре, земля же была расцвечена живописнейшими пятнами поблекших от инея трав. Не менее живописными представлялись взору беспорядочной толпой выходившие из здания заставы приближенные Гэндзи в разноцветных дорожных платьях, украшенных сообразными званию каждого вышивками и узорами. Занавеси в карете самого Гэндзи были опущены, но, призвав Когими – теперь его называли Эмон-но сукэ, – Гэндзи --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (159) »
Книги схожие с «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2» по жанру, серии, автору или названию:
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение. Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1992 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Кодзима-хоси - Повесть о великом мире Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2002 Серия: Золотая серия японской литературы |
Монах Юкинага - Повесть о доме Тайра Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2005 Серия: Азбука-классика |
Абу Али ибн Сина (Авиценна), Ибн Туфайл, ас-Сухраварди и др. - Повесть о Хаййе ибн Йакзане Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2018 Серия: Ислам: классика и современность |
Другие книги из серии «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)»:
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1993 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение. Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1992 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4. Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1993 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи. Книга 1 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1991 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |