Ким Бусик - Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Название: | Самгук саги Т.1. Летописи Силла | |
Автор: | Ким Бусик | |
Жанр: | Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | Памятники письменности Востока | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Самгук саги Т.1. Летописи Силла"
Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).
Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».
(Файл без таблиц и оригинального текста)
Читаем онлайн "Самгук саги Т.1. Летописи Силла". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (190) »
Ким Бусик Самкук саги Т.1. Летописи Силла
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Этой книгой мы начинаем издание текста и русского перевода “Исторических записей трех государств” (Самкук саги) Ким Бусика — самого древнего из сохранившихся литературных памятников Кореи.“Исторические записи трех государств”, составленные в 1145 г. и содержащие древние письменные источники, имеют исключительное значение для изучения раннего периода истории корейского народа.
Следуя традиции китайской историографии, Ким Бусик составил свое сочинение из следующих частей: летописей (***), хронологии (***), различных описаний (***) и биографий (***). Все сочинение состоит из 50 книг, из которых 12 книг (1—12) занимают “Летописи Силла” (***), 10 книг (13—22) — “Летописи Когурё”(***), 6 книг (23—28) — “Летописи Пэкче” (***), 3 книги (29—31) — “Хронология” (*** ), 9 книг (32—40) — “Описания” (*** ) и, наконец, 10 книг (41—50) — “Биографии” (***).
Сразу же после составления Самкук саги стали появляться печатные издания этого сочинения, но самые ранние из них (периода Коре) не сохранились, и сейчас наиболее древним считается ксилографическое издание (***), подготовленное в конце XIV в. Чин Ыгви (*** ) и Ким Году (***). На этом издании основывались наборные (***) тексты времени династии Ли и более поздние издания с современными (***) типографскими шрифтами (***) и в виде фотокопий (***).
В настоящем издании мы воспроизводим фотографическим способом текст экземпляра Самкук саги, хранящегося в Ленинградском отделении Института востоковедения Академии наук СССР.
Все наше издание Самкук саги предполагается осуществить в трех томах: в первый входят “Летописи Силла”, во второй — “Летописи Когурё и Пэкче”, в третий — “Описания и биографии”.
В этом томе мы даем текст и русский перевод “Летописей Силла”, примечания и исследование, посвященное некоторым вопросам социально-экономической истории государства Силла.
В заключение выражаем надежду, что читатели выскажут критические замечания и пожелания, которые помогут нам в дальнейшей работе над изданием Самкук саги.
ПРЕДИСЛОВИЕ
До настоящего времени на русский язык переведено крайне мало письменных памятников по истории Кореи дофеодального и феодального периода. Более ста лет назад Н. Я. Бичурин (Иакинф) в своей книге “Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена”[1] опубликовал материалы по истории народов Корейского полуострова с первых веков до новой эры до IX в. н. э., извлеченные из китайских династийных историй. Этим Бичурин положил начало научному изучению в России истории корейского народа. В 80-х годах XIX в. П. А. Дмитревский, издавая перевод японского источника “Записки переводчика... Отано Кигоро”[2], впервые в России опубликовал и выдержки из корейского законодательного памятника XVIII в. “Общего свода великого Уложения” (Тэчжон тхонпхён). До настоящего времени работы Бичурина и Дмитревского являются единственными на русском языке переводами оригинальных источников по истории средневековой Кореи[3], а все крупнейшие памятники корейской историографии остаются недоступными для читателей исторической литературы на русском и других европейских языках.Чтобы в какой-то мере восполнить этот пробел, а также привлечь внимание востоковедов к публикации источников по истории Кореи, нами предпринято настоящее издание “Исторических записей трех государств”, написанных Ким Бусиком в 1145 г. Это самый ранний из сохранившихся корейских исторических памятников, и для изучения начального периода истории Кореи он имеет такое же значение, как, например, “Повести временных лет” для истории древней Руси.
“Исторические записи трех государств” Ким Бусика, вобравшие в себя письменные памятники более ранних эпох, представляют большой интерес не только для историка, стремящегося воссоздать общественно-политическую и экономическую жизнь корейского народа на заре его истории, но равным образом и для лингвиста, изучающего истоки современного корейского языка, для литературоведа, прослеживающего ранний этап литературного творчества корейского народа, а также для всякого, кто хочет изучить раннюю историю духовной и материальной культуры корейского народа.
“Исторические записи трех государств” не являются первым и самым ранним памятником корейской исторической мысли, а отражают результат довольно длительного развития корейского --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (190) »
Книги схожие с «Самгук саги Т.1. Летописи Силла» по жанру, серии, автору или названию:
Автор Неизвестен - Упанишады Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1992 Серия: Памятники письменности Востока |
Аристакэс Ластивертци - Повествование вардапета Аристакэса Ластиверци Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1968 Серия: Памятники письменности Востока |
Цянь Сыма - Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1996 Серия: Памятники письменности Востока |
Юань Мэй - Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1977 Серия: Памятники письменности Востока |
Другие книги из серии «Памятники письменности Востока»:
Зороастрийские тексты - Значение дрона (Чим-и дрон) Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1997 Серия: Памятники письменности Востока |
Цянь Сыма - Исторические записки. Т. V. Наследственные дома Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1987 Серия: Памятники письменности Востока |
Чжоу Цюй-Фэй - За хребтами. Вместо ответов Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2001 Серия: Памятники письменности Востока |
Киракос Гандзакеци - История Армении Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1976 Серия: Памятники письменности Востока |