Роберт Льюис Стивенсон - Похищенный. Катриона
Название: | Похищенный. Катриона | |
Автор: | Роберт Льюис Стивенсон | |
Жанр: | Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Мир приключений (изд. Правда) | |
Издательство: | Правда | |
Год издания: | 1986 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Похищенный. Катриона"
авторский сборник
Дилогия «Приключения Давида Бальфура».
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Гершковича.
Содержание:
Роберт Луис Стивенсон. Похищенный (роман, перевод М. Кан, иллюстрации Ю. Гершковича), стр. 5-216
Роберт Луис Стивенсон. Катриона (роман, перевод Н. Тренёвой, В. Хинкиса, иллюстрации Ю. Гершковича), стр. 217-478
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как:
Читаем онлайн "Похищенный. Катриона" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
ПОХИЩЕННЫЙ
КАТРИОНА
Аннотация
В сборник английского писателя Роберта Луиса Стивенсона
(1850-1894) – романиста, поэта, новеллиста вошли два приключенческих
романа: "Похищенный» и «Катриона». Герои произведений – это моло-
дые люди, вступающие в жизнь и воспринимающие окружающий мир с
удивлением и радостью. Для героев Стивенсона характерно стремление к
необычному, к опасностям, к столкновению с трудностями и их преодо-
ление.
ПОХИЩЕННЫЙ
ПОСВЯЩЕНИЕ
Милый Чарлз Бакстер!
Если когда-нибудь вам доведется прочесть эту повесть, вы, наверное, зададитесь таким множеством вопросов, что мне не под силу будет ответить. Например, каким образом убийство в Эпине могло произойти в 1751 году или почему
Торренские скалы перебрались под самый Иррейд и чем объясняется, что печатные свидетельства безмолвствуют обо всем, что касается Дэвида Бэлфура. Все эти орешки мне не по зубам. Зато если б вы стали допытываться, виновен Алан или нет, я, пожалуй, мог бы отстоять версию, изложенную в книге. Эпинские предания и поныне решительно утверждают правоту Алана. Поспрошайте сами о том «другом», чьей рукой был сделан выстрел, и вы, возможно, услышите, что его потомков по сей день можно сыскать в его родных местах. Правда, никакие расспросы не помогут вам узнать его имя: шотландский горец уважает тайну и умение хранить ее впитывает с молоком матери. Я мог бы продолжать в том же духе, защищая неоспоримость одного положения, соглашаясь с несостоятельностью другого, но не честней ли сразу признать, что мною меньше всего движет желание соблюдать достоверность! Этой повести место не в кабинете ученого, а в комнате школьника, в час, когда с уроками покончено и скоро пора спать, а за окном зимний вечер. Честный же Алан
– в жизни довольно мрачная и воинственная фигура – служит в новом своем воплощении далеко не воинственной цели: отвлечь иного юного джентльмена от сочинений Овидия, ненадолго умчать его в минувший век, в горы Шотландии, а когда он отправится в постель, наводнить его сны увлекательными видениями.
Вас, дорогой Чарлз, я и не надеюсь увлечь этой книгой.
Зато, быть может, она понравится вашему сыну, когда он подрастет; возможно, ему приятно будет увидеть на форзаце имя своего отца, а пока что мне самому приятно поставить это имя здесь в память о многих счастливых, а кое-когда и печальных днях, о которых сегодня, пожалуй, вспоминаешь с не меньшим удовольствием.
Мне, сквозь годы и расстояния, странно глядеть сейчас на былые приключения нашей юности, но как же странно должно быть вам! Ведь вы ступаете по тем же улицам, вы можете хоть завтра открыть дверь старого дискуссионного клуба, где нас уже начинают ставить в один ряд со Скоттом, Робертом Эмметом и горячо любимым, хоть и бесславным
Макбином, – можете пройти мимо церковного дворика, где собирались члены славного общества L.J.R1. и потягивали пиво, сидя на тех же скамьях, где некогда сиживал с приятелями Берне.
Живо представляю себе, как вы бродите при свете дня, видя собственными глазами те места, которые вашему другу являются ныне лишь в сновидениях. Как громко, должно быть, звучит для вас голос прошлого в те часы, когда вы отрываетесь от привычных занятий!
Пусть же он чаще будит в вас добрую память о вашем
Друге.
Р. Л. С.
Скерривор, Борнмут.
1 Тайное студенческое общество, членом которого был Стивенсон. «L.J.R.» предположительно означает Liberty, Justice, Reverence — Свобода, Справедливость, Благонравие ( англ.).
ГЛАВА
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Похищенный. Катриона» по жанру, серии, автору или названию:
Роберт Льюис Стивенсон - Потерпевшие кораблекрушение Жанр: Приключения Год издания: 1987 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Генри Райдер Хаггард - Дочь Монтесумы Жанр: Приключения Год издания: 1990 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Федор Иванович Тютчев - Кто прав? Беглец Жанр: Приключения Год издания: 1990 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Роберт Льюис Стивенсон - Похищенный. Катриона. Жанр: Исторические приключения Год издания: 1966 Серия: Библиотека приключений №2 |
Другие книги из серии «Мир приключений (изд. Правда)»:
Уильям Уилки Коллинз - Лунный камень Жанр: Приключения Год издания: 1987 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Пер Вале - Гибель 31-го отдела Жанр: Детектив Год издания: 1989 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Артур Чарльз Кларк - Остров Дельфинов. Большая глубина. Рассказы Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1992 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Генри Райдер Хаггард - Копи царя Соломона. Прекрасная Маргарет Жанр: Приключения Год издания: 1991 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |