Роберт Льюис Стивенсон - Похищенный. Катриона
Название: | Похищенный. Катриона | |
Автор: | Роберт Льюис Стивенсон | |
Жанр: | Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Мир приключений (изд. Правда) | |
Издательство: | Правда | |
Год издания: | 1986 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Похищенный. Катриона"
авторский сборник
Дилогия «Приключения Давида Бальфура».
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Гершковича.
Содержание:
Роберт Луис Стивенсон. Похищенный (роман, перевод М. Кан, иллюстрации Ю. Гершковича), стр. 5-216
Роберт Луис Стивенсон. Катриона (роман, перевод Н. Тренёвой, В. Хинкиса, иллюстрации Ю. Гершковича), стр. 217-478
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как:
Читаем онлайн "Похищенный. Катриона" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Я отправляюсь в дальний путь к замку Шос
Мне хочется начать рассказ о моих приключениях с того памятного утра в июне 1751 года, когда я в последний раз вынул ключ из дверей отчего дома. Я вышел на дорогу, едва первые лучи блеснули на вершинах гор, а к тому времени, как поравнялся с пасторским домом, в сиреневом саду уж пересвистывались дрозды и завеса предрассветного тумана в долине стала подниматься и таять.
Эссендинский священник мистер Кемпбелл, добрая душа, поджидал меня у садовой калитки. Он спросил, позавтракал ли я, и, услыхав, что я не голоден, обеими руками взял мою руку, продел себе под локоть и дружески пришлепнул.
– Так-то, Дэви, милок, – сказал он. – Провожу тебя до реки и отправлю в путь-дорожку.
Мы тронулись в молчании.
– Не жаль тебе расставаться с Эссендином? – спросил он спустя немного.
– Как сказать, сэр, – отозвался я. – Знать бы, куда идешь, и что тебя ждет, тогда бы можно ответить прямо.
Эссендин – хорошее местечко, и жилось мне здесь славно, только ведь больше-то я нигде не бывал. Отца и матушки нет в живых, и до них мне из Эссендина не ближе, чем из
Венгерского королевства. Так что, по правде говоря, будь я уверен, что на чужой стороне смогу добиться чего-то лучшего, мне бы не жаль было уходить.
– Вот как? – сказал мистер Кемпбелл. – Что ж, Дэви,
ладно. Тогда мой долг, насколько это в моих силах, сообщить тебе о твоей дальнейшей судьбе. Когда скончалась твоя матушка, а твой отец – достойный был человек и добрый христианин – стал чахнуть и понял, что конец его близок, он доверил мне на сохранение одно письмо и прибавил, что в нем твое наследство. «Как меня не станет, –
сказал он, – и в доме наведут порядок, а вещи продадут, –
все это, Дэви, было исполнено, – отдайте моему мальчику вот это письмо в собственные руки и снарядите его в замок
Шос, что невдалеке от Кремонда. Я сам оттуда родом, туда и подобает вернуться моему сыну. Малый он, – сказал твой батюшка, – не робкого десятка, отменный ходок, и нет сомнений, что он прибудет в замок цел и невредим и сумеет там – понравиться».
– Замок Шос? – вырвалось у меня. – Что общего у моего бедного отца с замком Шос?
– Погоди, – сказал мистер Кемпбелл. – Как знать? Во всяком случае, в замке носят такое же имя, как у тебя, милок, – Бэлфуры из Шоса; род древний, честный, уважаемый, хотя, быть может, и пришел в упадок за последнее время. Да и батюшка твой был человек ученый, как, впрочем, и приличествует наставнику; школу вел образцово, а по разговору и манере держаться вовсе не походил на простого учителя. Ты вспомни, как я был рад видеть его в своем доме, когда принимал именитых гостей, как любили бывать в его обществе мои сородичи: Кемпбелл из Килреннета, Кемпбелл из Дансвира, Кемпбелл из Минча и другие джентльмены хороших фамилий. Ну и, наконец, вот тебе последнее: само письмо, завещанное тебе и собственноручно надписанное нашим усопшим братом.
Он дал мне письмо, на котором значилось: «Замок Шос.
Эбенезеру Бэлфуру, эсквайру, в собственные руки. Податель сего – мой сын, Дэвид Бэлфур».
У меня забилось сердце: шутка ли, какое будущее для шестнадцатилетнего юнца, сына бедного учителя сельской школы, затерянной в Этрикском лесу!
– Мистер Кемпбелл, – запинаясь от волнения, проговорил я, – а вы бы на моем месте пошли?
– Определенно, – ответил пастор. – Пошел бы, и не медля. Такой крепыш, как ты, дойдет до Кремонда за два дня, кстати, туда от Эдинбурга рукой подать. На худой конец, если так обернется, что твоя знатная родня – а мне только и остается предположить, что вы с ними не чужие, –
даст тебе от ворот поворот, тоже не страшно: еще два дня ходу, и ты постучишься в мою дверь. Но я хочу надеяться, что ты будешь принят радушно, как предвидел твой бедный батюшка, и со временем, чего доброго, станешь большим человеком. А сейчас, Дэви, милок, – важно закончил он, – совесть велит мне воспользоваться случаем и предостеречь тебя на прощание от мирских опасностей.
Он поискал глазами, куда бы сесть, увидел большой валун под придорожной березкой, устроился на нем поудобней и накрыл свою треуголку носовым платком, защищаясь от солнца: оно теперь показалось
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Похищенный. Катриона» по жанру, серии, автору или названию:
Роберт Льюис Стивенсон - Отлив Жанр: Исторические приключения Год издания: 2003 Серия: Зарубежная классика |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Родни Стоун. Рассказы Жанр: Приключения Год издания: 1990 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Джозеф Конрад - Лорд Джим Жанр: Приключения Год издания: 1989 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Другие книги из серии «Мир приключений (изд. Правда)»:
Рэй Дуглас Брэдбери, Джек Финней, Клиффорд Саймак и др. - Ключи к декабрю Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 1990 Серия: Антология фантастики |
Герберт Джордж Уэллс - Первые люди на Луне. Пища богов Жанр: Приключения Год издания: 1987 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Мариэтта Сергеевна Шагинян - Месс-Менд Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1988 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |
Александр Романович Беляев - Голова профессора Доуэля. Повести и рассказы. Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1986 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |