Жан Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа
Название: | Любовные похождения шевалье де Фобласа | |
Автор: | Жан Батист Луве де Кувре | |
Жанр: | Классическая проза, Исторические любовные романы, Исторические приключения | |
Изадано в серии: | Литературные памятники #646 | |
Издательство: | Ладомир, Наука | |
Год издания: | 2014 | |
ISBN: | 978-5-86218-528-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Любовные похождения шевалье де Фобласа"
Настоящее издание впервые представляет на русском языке полный перевод знаменитого романа Жан-Батиста Луве де Кувре (1760—1797) «Любовные похождения шевалье де Фобласа» (1787—1790), оставившего значительный след как в мировой, так и в русской классической литературе.
Это лучшее произведение Луве де Кувре, вобравшее в себя дух литературы XVIII века и предвосхитившее появление идеалов и ценностей, характерных уже для века XIX; автор отдает дань аристократической галантной культуре в обеих ее ипостасях: возвышенной и либертинской. Роман отмечен яркой театральностью: действие развивается стремительно, как в классической комедии, а быстрая смена картин расцвечена остроумной болтовней либо переживаниями героя, пытающегося оправдать свое непостоянство. Субретка, обманутый муж, доктор-шарлатан, верный слуга, друг-наперсник, мудрый отец, злодейка проходят перед читателем в вихре взбаламученных чувств, случайных встреч, переодеваний, вражеских козней, разлук и обретений.
Благодаря влиянию Ж.-Ж. Руссо герой Луве де Кувре, разительно отличаясь от своих предшественников, занимает в литературе особое место: это сентиментальный соблазнитель, непостоянный в чувствах и опрометчивый в поступках, однако наделенный добрым сердцем и способный на искреннее раскаяние.
В сюжет романа искусно вплетена еще одна история, которая резко контрастирует со светским пространством «Фобласа», предлагая читателю высоконравственных, аскетичных персонажей, республиканские идеалы, фанатичный патриотизм, возвышенную верную любовь, приверженность семейным ценностям. В истории Лодоиски, добродетельной дочери польского патриота, нет игровых элементов — она выводит на сцену мучеников свободы и жертв сильных страстей. Благодаря ей фривольный роман наполняется серьезностью и трагизмом, а веселая игра оборачивается смертью и безумием. Однако, несмотря на это, «Фоблас» остается прежде всего образчиком французского остроумия и общительности, радости и прелести беззаботной жизни, фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности.
Рассказ о жизни писателя, помещенный в настоящем издании, наглядно демонстрирует, сколь недалеко литература ушла от жизни, в которой имели место всё те же сильные чувства и роковые обстоятельства.
Е.П. Гречаная. Статья, примечания
Е.В. Трынкина. Перевод, примечания, краткое содержание романа, основные даты жизни и творчества
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Франция, XVIII век
Читаем онлайн "Любовные похождения шевалье де Фобласа". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (435) »
Жан-Батист Луве де Кувре. Любовные похождения шевалье де Фобласа
Жан-Батист Луве де Кувре
Любовные похождения шевалье де Фобласа*
Один год из жизни шевалье де Фобласа
Шесть недель из жизни шевалье де Фобласа
Последние похождения шевалье де Фобласа
«Non bene» (лат. «Не хорошо (неправильно)»).
«Non bene olet, qui semper olet» (лат. — «Не хорошо пахнет тот, кто всегда пахнет» (Марциал).
«Illi poena datur, qui semper amat nec amatur» (лат. — букв.: «Тому вменяется вина, кто всегда любит, но не любим»).
«Non bene, qui semper amat» (лат. — букв.: «Не хорошо, кто всегда любит»).
«Non bene amat, qui semper amat» (лат. — букв.: «Не хорошо любит тот, кто любит всегда»).
Предисловие к предисловиям
Да-да! Именно потому, что есть уже пять или шесть предисловий, никак не обойтись без еще одного, и сами собой всплывают в памяти слова одной остроумной женщины: «Труден только первый шаг»1.
Хочется, чтобы в новом издании2 ничто не прерывало рассказ моего героя, чтобы написанные в разное время предисловия ко второму и третьему романам не нарушали целостность задуманной мною композиции. Может быть, стоило их опустить? Кому? Мне? Мне убить мои сочинения! Это все равно что убить своих детей! К тому же есть люди, которые не выносят никаких сокращений. Они явились бы ко мне со словами: «Здесь были предисловия! Что с ними сталось? Верните нам наши предисловия!» И какую радость я доставил бы тем из моих собратьев по перу, кто, в бешенстве от собственного неумения писать книги, тешатся тем, что воруют чужие!3 Все они возопили бы как один: «Это неполное издание! Здесь не хватает предисловий!»
Так вот, во-первых, дабы речь моего героя не перебивалась, а во-вторых, дабы не лишать это издание предисловий к «Шести неделям», «Последним похождениям» и «Одному году», я собственноручно поместил перед первым романом все эти отныне и навсегда сопутствующие друг другу страницы и, желая увековечить их первоначальную разобщенность и нынешнее единство, набросал это предисловие к предисловиям.
Посвятительное послание к первым пяти книгам, озаглавленным «Один год из жизни шевалье де Фобласа» и впервые опубликованным в 1786 году
Господину Бр***-сыну1
Наша дружба родилась, можно сказать, у твоей колыбели, она была нашей второй натурой в раннем детстве и отрадой в отрочестве. Основанная на привычке, подкрепленная размышлениями, она вносила очарование в нашу младость. Твое снисхождение всегда подбадривало меня; ты первым побудил испытать на деле мои скромные таланты. В свое время именно ты убедил меня пойти по пути, вступив на который заплутали многие самонадеянные юнцы. Возможно, я, подобно им, слишком рано начал, но я поверил тебе, я стал писать и потому свое первое произведение посвящаю именно тебе. Критики непременно заявят, что, к счастью --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (435) »
Книги схожие с «Любовные похождения шевалье де Фобласа» по жанру, серии, автору или названию:
Камилу Каштелу Бранку - Падший ангел Жанр: Классическая проза Год издания: 2011 Серия: Литературные памятники |
Дмитрий Петрович Ознобишин - Стихотворения. Проза. В двух томах. Кн.1 Жанр: Классическая проза Год издания: 2001 Серия: Литературные памятники |
Чарльз Лэм - Очерки Элии Жанр: Классическая проза Год издания: 1879 Серия: Литературные памятники |
Бонавентура - Ночные бдения Жанр: Классическая проза Год издания: 1990 Серия: Литературные памятники |
Другие книги из серии «Литературные памятники»:
Автор неизвестен - Воинские повести Древней Руси Жанр: Древнерусская литература Год издания: 1949 Серия: Литературные памятники |
Сильвия Плат - Собрание стихотворений Жанр: Экспериментальная поэзия Год издания: 2008 Серия: Литературные памятники |
Лудовико Ариосто - Неистовый Роланд. Песни XXVI—XLVI Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1993 Серия: Литературные памятники |
Иван Тимофеев - Временник Ивана Тимофеева Жанр: Древнерусская литература Год издания: 1951 Серия: Литературные памятники |