Рэй Дуглас Брэдбери , Гилберт Кийт Честертон , Джон Рональд Руэл Толкин , Глеб Николаевич Голубев , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский , Джон Кольер , Сергей Адамович Колбасьев , Ларри Нивен , Виктор Степанович Сапарин , Генри Де-Вер Стэкпул , Всеволод Вячеславович Иванов , Ярослав Кириллович Голованов , Ханс Кристиан Андерсен , Михаил Константинович Первухин , Уильям Г Кингстон , Чарльз Сибери , Шарль Ренар , Джон К Хатчесон , Уильям В Джейкобс , Брейсбридж Хеминг , Джон Мейсфилд , Эверард Д Эпплтон , Марсель Ролан , Бассет Морган , Ральф Бандини , Гувернер Моррис , Фредерик Мариетт , Р Киплинг , Уильям Х Ходжсон , Георгий Гасенко , Эразм Батенин , С Ефимов - Из глубины глубин
Краткое содержание книги "Из глубины глубин"
«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»
Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.
Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.
Читаем онлайн "Из глубины глубин". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (186) »
Фредерик Марриет ИЗ РОМАНА «МНОГОСКАЗОЧНЫЙ ПАША» (1835)
Четвертое путешествие Гуккабака
<…> От дальнего родственника, наследовавшего имущество отца моего, получил я две трети всего и отправился с деньгами и женой в Тулон.Ничто не нарушало нашего счастия в продолжение первого года. Жена была для меня все, и время не только не охладило моей к ней любви, но еще упрочило ее. Впрочем, мы жили слишком роскошно, и к концу года заметил я, что уж нет у меня целой трети. Любовь моя к жене не позволяла мне допустить ее до нищеты, и я решился принять нужные меры для обеспечения нашей будущности. Я стал с нею советоваться. Цериза одобрила мои виды; я разделил остаток своего имущества: на половину закупил товаров, другую отдал ей для прожития во время моего отсутствия и сел на корабль, отправлявшийся в Ост-Индию.
Я прибыл туда благополучно и был удивительно счастлив в своих оборотах. Я уже начал думать, что судьба утомилась преследовать меня, но, зная ее лукавство, половину своей поклажи для большей безопасности нагрузил на другой корабль.
Когда корабль был готов сняться с якоря, отправились пассажиры на борт, и между ними находился один богатый старик, прибывший из Мексики и желавший отправиться во Францию. Он сделался болен. Ему нужно было открыть кровь; я предложил ему свои услуги; они были приняты; старик выздоровел, и мы очень сдружились. Недели через две по отплытии из Ост-Индии вдруг поднялся ужасный ураган, какой когда-либо я видел на море. Море кипело, ветер был так силен, что никто не был в состоянии противостать ему. Корабль бросило на бок, и мы считали гибель свою неизбежною. К счастию, мачты слетели в море, и корабль снова поднялся. Но когда ураган утих, наше положение было довольно затруднительно: без мачт, без парусов что могли мы сделать? Наступила совершенная тишь, и нас несло течением на север.
Одним утром, когда мы с боязнею всматривались вдаль в надежде увидеть какой-либо корабль, заметили мы на некотором расстоянии какой-то предмет; но что именно было, этого никак не могли различить.
Сначала мы думали, что это одна из тех бочек, которые мы выкинули за борт или которые принадлежали какому-либо утонувшему судну. Наконец, однако, открыли мы, что то была огромная змея, которая, плывя от пятнадцати до двадцати миль в час, шла прямо на корабль. Когда она приблизилась, мы с ужасом заметили, что она была почти во сто футов длиною и толщиною с грот-мачту 74-пушечного корабля. По временам поднимала она на несколько футов из воды голову, потом снова опускала ее и продолжала свое быстрое плаванье. Когда она была от нас на расстоянии одной мили, на нас нашел такой ужас, что все мы убежали вниз. Чудовище приблизилось к кораблю, поднялось из воды более, чем на половину своего туловища, так что голова его — если бы были у нас еще мачты, — была бы наравне с верхними реями, и с высоты смотрело на палубу. После чего она опустила свою огромную голову в люк, схватила зубами одного из экипажа и скрылась под водою.
Ужас совершенно отуманил нас, потому что мы ожидали, что она появится снова и, между тем, у нас не было никаких средств обезопасить себя, потому что во время урагана снесло с палубы все решетки и люки. Старик был безутешнее прочих. Он подозвал меня к себе и сказал:
— Я надеялся увидеть во Франции еще раз --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (186) »
Книги схожие с «Из глубины глубин» по жанру, серии, автору или названию:
Рэй Дуглас Брэдбери - Здесь водятся тигры Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1965 Серия: На суше и на море |
Другие книги из серии «polaris: Путешествия, приключения, фантастика»:
Л Б Афанасьев (Леонид Афанасьевич Богоявленский) - Путешествие на Марс Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |
Мор Йокаи - 20 000 лет подо льдом Жанр: Приключения Год издания: 2019 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |
Фредерик Браун, Жозеф Анри Рони-старший, Эдвард Филлипс Оппенгейм и др. - Конец великой войны (По страницам военной фантастики) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2019 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |
Антология - Снежное видение: Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2023 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |