(Веллет) , (Аксара) - Из одного ручья (СИ)
Название: | Из одного ручья (СИ) | |
Автор: | (Веллет) , (Аксара) | |
Жанр: | Попаданцы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Из одного ручья (СИ)"
Ничто не предвещало беды, пока одного из сыновей Феанора не пригласили в сокрытое королевство Дориат.
Читаем онлайн "Из одного ручья (СИ)". [Страница - 68]
- Не знаю, Майтимо, - выдохнул Макалаурэ и обернулся. - Я уже ничего не знаю.
Маэдрос скептически огляделся и зашел, плотно прикрыв дверь за собой. Он придирчиво осмотрел младшего брата и уточнил:
- Ты уверен, что хочешь встретить такой знаменательный в жизни день именно в таких одеяниях?
Макалаурэ невольно бросил взгляд в зеркало. Из серебристого стекла на него смотрел серьезный и внимательный нолдо в странноватых для Валинора одеждах. Рубаха с жестким воротником-стойкой слегка царапала кожу подбородка; плотные штаны, заправленные в высокие и тяжелые сапоги, как и положено, собирались небольшими складочками; массивный пояс был изукрашен серебряным плетением, а довершали все это кожаный плащ и распущенные по плечам блестящие темные пряди.
Как раз во внешнем виде Маглор был абсолютно уверен, что и озвучил:
- Да. Это… памятно и нужно для меня. Линдагарэ еще не видела этих одежд, но я уверен, она меня поймет. И она… любит меня любым. А это — тоже часть меня. Та самая, которую я мало кому показываю.
- Сейчас это увидит весь Тирион и пол-Альквалондэ, - напомнил Маэдрос.
- Ничего, - хмыкнул Маглор, несколько приходя в себя. - Тирион меня и не таким видел, а уж Альквалондэ… Да и в еще один свой знаменательный день — когда Моринготто не стало — я был куда хуже одет. Весь в крови, да еще и шлем синдарский…
- Да мы тогда все хороши были, - буркнул Майтимо. - Ни один целым не вышел. Жаль, что Эстэ не согласилась помочь Тэльво. Атани говорили, что шрамы украшают мужчин, но не во всю же рожу…
- Зато теперь Амбаруссар все различают, - привычно утешил старшего брата Макалаурэ. - Может, еще и согласится. Эстэ, конечно, не Тэльво. Все-таки мы еще не все завершили. Наш отец — в Чертогах, да и с Финвэ вопрос пока неясен…
- Зато тэлери оттуда горохом высыпались, - хмыкнул Майтимо. - Так и не понял, зачем их было мучить столько времени, если можно было вернуть сразу.
- Потому что только тогда мог воцариться мир, - покачал головой Маглор, но быстро прекратил это занятие — воротник царапался. - Если бы они вышли, то проклинали бы нас еще много веков. А тогда, когда мы вернулись, они тоже сумели посмотреть на это иначе. Хотя мне до сих пор… стыдно. Знаю, что не мог иначе, но и…
- Может, с веками пройдет, - не очень уверенно протянул Маэдрос. - Ладно, Макалаурэ, давай не сегодня.
- Не сегодня, - послушно согласился Маглор. - Сегодня…
- Сегодня ты станешь мужем, - нарочито-торжественно провозгласил Маэдрос. - Гордость не жмет?
- Ничего мне не жмет… пока, - фыркнул менестрель. - Но я надеюсь продержаться до вечера. Хотя, честно говоря, пять лет ожидания показались мне чуть и не хуже всей Первой Эпохи с Моринготто под боком.
- Вот, - обличительно указал на него ладонью Майтимо. - А я говорил: тебе тоже не хватает для счастья одного — увезти с собой синдэ.
- Не синдэ, а тэлерэ! - буркнул Маглор. - И да, разница есть. И да, объяснял. Спроси у Тьелко, я ему столь вдохновенную речь произнес, что он, кажется, проникся.
- Вряд ли, - не проникся Маэдрос. - Держу пари, просто мимо ушей пропустил. Я знаю, что такое маленькие близнецы. Но мне и подумать страшно, что такое — маленькие близнецы-девочки!
- А тебе вообще девочки — страшно, - разозлился наконец Макалаурэ. - Ты даже собственных мелких племянниц побаиваешься… Майтимо, ты меня поддержать пришел или разозлить?
- В твоем случае — почти одно и то же, - парировал брат. - Если я начну тебя утешать по-синдарски, ты мне венец на уши натянешь.
- Ты прав… наверное, - прислушался к себе Маглор. - Когда мне нужно будет идти?
- Да иди сейчас, - предложил брат. - В худшем случае, дождешься невесты у арки цветов. Но тэлери научены, кажется, горьким опытом, что нолдор долго ждать не будут. Вон, и родители твоей Линдагарэ почти сразу же согласились. Ее мать всего пять лет подряд сознание от ужаса теряла, когда ты к ним в Альквалондэ приезжал…
- Вот в такие мгновения ты ужасно похож на отца, - фыркнул менестрель. - Кстати. Прошу, если мама будет сильно переживать…
- Не будет, я на нее уже Анайрэ с Эарвен напустил, -
--">Книги схожие с «Из одного ручья (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Ольга Игоревна Барбанель - Иллюзии Жанр: Попаданцы Год издания: 2015 |
Юрий Григорьевич Корчевский - Броня-Этот поезд в огне… Жанр: Попаданцы Год издания: 2014 |
Денис Игоревич Щелкунов - Далекий шанс (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2016 |