(Веллет) , (Аксара) - Чудесные истории (СИ)
Название: | Чудесные истории (СИ) | |
Автор: | (Веллет) , (Аксара) | |
Жанр: | Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Чудесные истории (СИ)"
Маэдрос и Фингон слушают предания людей — о себе же самих.
Читаем онлайн "Чудесные истории (СИ)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (8) »
========== Часть 1 ==========
Над Хитлумом бушевала буря. Настоящая вечерняя снежная буря. Ветер выл и бросал в стекла пригоршни снега, заметал сугробами внутренние дворы Барад Эйтель, клокотал в печных трубах; но здесь, в каминном зале крепости, было уютно. Потрескивало пламя в очаге, от которого шло ровное тепло; горели свечи.
Лорд Маэдрос, появившийся со своим отрядом у границ неожиданно, сейчас расслабленно отдыхал после нелегкой долгой дороги. Принц Хитлума и сын короля нолдор вполголоса его отчитывал:
- Майтимо, твое бесстрашие граничит с безумием. Отправиться через Анфауглит… даже не через Дортонион — дольше, но ведь и безопаснее! — в такую погоду мог только… - Финдекано осекся, покосившись на компанию детей эдайн у камина. В основном люди народа Хадора обитали в Дор Ломине, что был им пожалован, но и в крепости Барад Эйтель жили несколько семей верных воинов короля Финголфина.
Впрочем, мелкие эдайн не заметили возмущения принца — они с увлечением слушали какую-то историю, что рассказывала немолодая аданет, которую пристроили приглядывать за малышней. Дети были разного возраста: девчонки постарше вышивали, мальчишки возились с еще игрушечными луками и деревянными мечами; кто-то уже спал у ног старшего брата или сестры, обнимая погремушку. Кое-кто из детей время от времени бросал заинтересованные взгляды на эльфов, но подходить не решался.
- Финьо, - серые глаза Маэдроса смешливо поблескивали. - Ты сам когда-то отправился через Анфауглит… И хотя погода помехой тебе не была, направление, которое ты избрал, мог выбрать только…
- У меня была цель, - буркнул Фингон чуть уязвленно.
- У меня тоже была цель, - парировал феаноринг. - Увидеть тебя. Я скучал, Финьо. Хотел еще осенью выехать, да дел было много. А зимой у нас в Химринге скучно, даже орки не спешат совершать вылазки. Холодно им, должно быть. И я подумал, что лучше немного рискну, но проведу эти месяцы у тебя. А домой поеду с тем расчетом, чтобы успеть к посеву.
- Не меньше трех месяцев? - заинтересованно поднял голову Финдекано. - Что же… тогда прощаю, лорд Нельяфинвэ, вашу неосторожность и невоздержанность.
- Уж кто бы говорил, - фыркнул Майтимо.
Пальцы левой его руки почти небрежно проскользили по теплой ткани одежд Фингона, но тот почти ничего не почувствовал — слишком плотным был материал.
- Не здесь, - предостерегающе воскликнул Финдекано вполголоса. - Здесь же дети.
- Так, может, тогда пойдем отсюда? - искорки в глазах Маэдроса засверкали ярче.
- Нет, - Фингон был строг. - К себе не приглашаю — ко мне кто угодно ворваться может. Так что сначала дождемся, пока сообщат, что покои для тебя готовы и прогреты. Сам понимаешь, прогревать зимой всю крепость постоянно — бессмысленная трата ресурсов.
- Понимаю, - с легкой досадой отозвался Майтимо. - Подожду.
Один мальчишка из эдайн все-таки не выдержал и подобрался ближе. Он двигался осторожно, словно в любой миг был готов улизнуть, но любопытство было сильнее. Фингон не помнил, как этого юнца зовут, но обратился к ребенку приветливо:
- Знакомься, это лорд Маэдрос.
- Приветствую вас, - поклонился мальчик, а потом спросил. - Вы тоже сын короля Финголфина?
- Кхм, нет, - едва не подавился от такого предположения Майтимо. - Я сын старшего принца нолдор — короля Феанора.
- Маменька рассказывала, - вежливо кивнул ребенок, хотя Фингон не видел в голубых глазках ни капельки воспоминаний.
Вежливость однако, была соблюдена, и ребенок подобрался еще ближе. Маэдрос невольно бросил взгляд на пол и отметил, что ноги мальчишки босы — очевидно, оставил обувку, когда забирался на ковер у очага вместе с няней, а сейчас надеть поленился. Выучка у старшего в роду Феанаро сработала раньше здравого смысла, и он подхватил мальчишку, усаживая себе на колени, после чего строго произнес:
- Нельзя ходить босыми ногами по полу, когда так холодно, - тут он сообразил, что перед ним замерший от удивления человеческий сын, и добавил. - От этого люди болеют. Кажется.
- Я больше не буду, - тут же ляпнул малец.
Финдекано смутно подумал, что мальчишка явно врет — для того, чтобы добраться до обуви, ему все равно придется пройти обратно босиком.
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (8) »
Книги схожие с «Чудесные истории (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Виктория Фокс - Тайна старого фонтана Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2018 |