Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах


Хрень какая то с названием, в первой и второй книге ОКБ совершенно другой сюжет. А в этой Дилогии Балк упоминается пару раз мельком. Первая часть по сути должна войти в Цикл "Одисея Адмирала", про Руднева больше всего написано, как раз в "Туда и Обратно"( а то там только "Обратно"). Вторая часть обо всех подряд, но Балка я пока не вижу. В общем "ЭТО" не Одиссея Капитана Балка, совершенно другое произведение.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Н. М. Брель , Н. Поплавская (А.) - Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах

Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах
Книга - Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах.  Н. М. Брель ,  Н. Поплавская (А.)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах
Н. М. Брель , Н. Поплавская (А.)

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

9785496020541

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах"

Вы уже знаете немало английских слов и знакомы с английской грамматикой, возможно, даже читаете по-английски, но разговорная речь никак не дастся? Распространенная проблема, но главное — решаемая! Этот специальный курс поможет вам преодолеть языковой барьер и заговорить в течение буквально двух-трех недель. Главное отличие английского языка от русского — в строгом порядке слов, который может иметь решающее значение для смысла фразы. Поэтому чтобы говорить по-английски и быть понятым иностранцами, вам нужно освоить основные речевые модели и формулы этого языка. Дальше вы сможете конструировать любые фразы и предложения, используя свой словарный запас. Давайте говорить по-английски! Аудиокурс вы можете скачать по ссылке: http://goo.gl/jnchDW

Читаем онлайн "Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах". [Страница - 3]

в английском наличие
глагола в предложениях обязательно. Итак, запоминаем сразу и навсегда:
в английском предложении должны быть подлежащее и сказуемое.
В качестве подлежащего могут использоваться существительные, местоимения и имена собственные. Роль сказуемого выполняют глаголы. В тех случаях,
когда в русском предложении глагол отсутствует, в английском мы должны
употребить глагол to be. Напоминаем, что глагол to be в настоящем времени
имеет следующие формы:

8

Единственное число

Множественное число

I am
You are
He, she, it is

We are
You are
They are
КУРС РАЗГОВОРНОГО АНГЛИЙСКОГО

Приведем еще несколько примеров использования to be в значении являться.

”

Alexander is director of this company. — Александр — директор этой
компании. (Александр является директором этой компании.)
I am glad. — Я рад. (Я являюсь радостным.)
We are happy. — Мы счастливы. (Мы являемся счастливыми.)
Maxim is Olga’s husband. — Максим — муж Ольги. (Максим является
мужем Ольги.)
The weather is fine today. — Сегодня прекрасная погода. (Погода является
прекрасной.)
This book is interesting. — Эта книга интересная. (Эта книга является
интересной.)
They are students. — Они — студенты. (Они являются студентами.)
You are good engineers. — Вы — хорошие инженеры. (Вы являетесь хорошими инженерами.)
В отрицательных предложениях not ставится после глагола to be.
Kate and Anna are not sisters. — Кейт и Анна — не сестры. (Кейт и Анна
не являются сестрами.)
I am not a bookkeeper. — Я не бухгалтер. (Я не являюсь бухгалтером.)
This dress is not large for me. — Это платье не большое для меня. (Это
платье не является большим для меня.)
It is not a present for him. — Это подарок не для него. (Это не является
подарком для него.)
Задавая вопрос, нужно поменять местами подлежащее и сказуемое. Роль
сказуемого в этих фразах выполняет глагол to be.
Is he director of this company? — Он директор этой компании?
Are you glad? — Вы рады?
Am I a student? — Я студент?
TO BE OR NOT TO BE?

9

Is Maxim Olga’s husband? — Максим — муж Ольги?
Is this film interesting? — Этот фильм интересный?
Are Kate and Anna sisters? — Кейт и Анна — сестры?

ОБЩЕПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
I am = I’m

I am not = I’m not

You are = you’re

you are not = you aren’t

He is = he’s

he is not = he isn’t

She is = she’s

she is not = she isn’t

It is = it’s

it is not = it isn’t

We are = we’re

we are not = we aren’t

They are = they’re

they are not = they aren’t

Вопросы в отрицательной форме носят оттенок удивления, при этом используется сокращенная форма to be+not.
Isn’t he director of this company? — (Разве) он не директор этой компании?
Aren’t you glad? — (Разве) вы не рады?
Isn’t this film interesting? — (Неужели) этот фильм неинтересный?
Aren’t they engineers? — (Разве) они не инженеры?
Вопросительные слова всегда стоят на первом месте в предложениях.
Who is director of this company? — Кто директор этой компании?
What is your name? — Как ваше имя?
What are they by profession? — Кто они по профессии?
Who is Maria’s husband? — Кто муж Марии?

10

КУРС РАЗГОВОРНОГО АНГЛИЙСКОГО

”

ILLUSTRATIVE DIALOGUES:
Anna, who is director of your company?

Анна, кто директор вашей компании?

Mr. Smith is.

Мистер Смит.

What is his name?

Как его имя?

His name is Jerald.

Его имя Джеральд.

Is he an economist by profession?

Он экономист по профессии?

Yes, he is. He is a very good economist.
He is an energetic and communicative
person. Jerald is kind and clever. We are
lucky that he is our director.

Да. Он очень хороший экономист.
Он очень энергичный и общительный человек. Джеральд — добрый
и умный. Нам повезло, что он наш
директор.

It seems that you are really happy with
your boss.

Кажется, вам действительно хорошо с вашим руководителем.

* * *
Don’t take this book. It’s rather boring.
Take that one instead. It’s more
exciting. And its screen version is very
nice, too.
Is it a detective story?
Yes, it is. The author of this book is
Agatha Christy.

Не берите эту книгу. Она довольно
скучная. Возьмите вот эту взамен.
Она более захватывающая. И ее
экранизация тоже очень хорошая.
Это детектив?
Да. Автор этой книги — Агата Кристи.

Второе наиболее часто употребляемое значение глагола to be — находиться.
I am (I’m) at work now. — Я сейчас на работе. (Я нахожусь на работе.)
Is your son at school? — Ваш сын в школе? (Ваш сын находится в школе?)
Where are the children? — Где дети? (Где находятся дети?)
Where is the bus stop? — Где автобусная остановка? (Где находится
автобусная остановка?)
TO BE OR NOT TO BE?

11

This hotel is not in the city centre. — Этот отель не в центре города.
(Этот отель находится не в центре города.)
She is not at home. — Ее нет дома. (Она не находится дома.)
Обратите внимание, что такие выражения, как «ее нет дома», «его нет в
офисе», «их нет здесь», невозможно дословно перевести на английский
язык. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.