Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1963, книга: Синтез
автор: Мачей Войтышко

"Синтез" Мачея Войтышко - это завораживающая и мысль-пробуждающая книга, которая затянет вас с первых страниц. История вращается вокруг будущего, в котором замороженных детей можно помещать в искусственные тела и контролировать их поведение. Главный герой, Макс, неожиданно просыпается в синтетическом теле и обнаруживает, что его жизнь полностью изменилась. Он должен приспособиться к новому существованию, управляемому корпорацией, которая контролирует каждый его шаг. Автор мастерски...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Избранное. Алехо Карпентьер
- Избранное

Жанр: Современная проза

Год издания: 1988

Серия: Мастера современной прозы

Н. М. Брель , Н. Поплавская (А.) - Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах

Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах
Книга - Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах.  Н. М. Брель ,  Н. Поплавская (А.)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах
Н. М. Брель , Н. Поплавская (А.)

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

9785496020541

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах"

Вы уже знаете немало английских слов и знакомы с английской грамматикой, возможно, даже читаете по-английски, но разговорная речь никак не дастся? Распространенная проблема, но главное — решаемая! Этот специальный курс поможет вам преодолеть языковой барьер и заговорить в течение буквально двух-трех недель. Главное отличие английского языка от русского — в строгом порядке слов, который может иметь решающее значение для смысла фразы. Поэтому чтобы говорить по-английски и быть понятым иностранцами, вам нужно освоить основные речевые модели и формулы этого языка. Дальше вы сможете конструировать любые фразы и предложения, используя свой словарный запас. Давайте говорить по-английски! Аудиокурс вы можете скачать по ссылке: http://goo.gl/jnchDW

Читаем онлайн "Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах". [Страница - 2]

можно
общаться с помощью программ-переводчиков?» Однако на практике
любителей легких путей очень часто подстерегает разочарование: они с
удивлением обнаруживают, что иностранцы их не понимают. Признайтесь
честно: вам ведь тоже приходилось бывать в подобных ситуациях, не так ли?
Основное отличие английского языка от русского заключается в том, что
слова в предложении расставляются в определенном порядке — и очень
часто от этого напрямую зависит смысл фразы. В русском языке существительные имеют падежные окончания, поэтому порядок слов в предложении большого значения не имеет. А в английском падежных окончаний
у существительных нет. Их отсутствие значительно облегчает изучение
языка, но вынуждает соблюдать некоторые правила построения устной
и письменной речи.
К ЧИТАТЕЛЯМ

5

Сравните: I want to call you. — Я хочу позвонить вам.
I want you to call. — Я хочу, чтобы вы позвонили.
Как видите, слова одни и те же, а смысл противоположный. Все дело в порядке слов. Спешим вас порадовать: правил расстановки слов в предложении всего несколько, и они одинаковы для всех времен глаголов. Освоив
их однажды, вы уже никогда не будете испытывать трудностей в общении,
ведь все фразы в английском языке строятся по одним и тем же шаблонам,
в которые вы в дальнейшем будете просто подставлять нужные слова.
Какими бывают шаблоны и как правильно ими пользоваться, вы узнаете,
прочитав учебник «I speak English!». Данный учебник является уникальным
пособием по разговорной речи: он не перегружен грамматикой, но при этом
содержит все необходимые для полноценного общения правила, а примеры
и диалоги снабжены переводом на русский язык. «I speak English!» обеспечивает стопроцентное усвоение учебного материала!
Мы не ставим перед собой цель подробно объяснять все грамматические
тонкости. Этот учебник мы адресуем тем, кто теоретически уже знает
базовые правила и хочет научиться применять их на практике. Мы хотим
привлечь внимание наших читателей к тем аспектам английского языка,
аналогов которым нет в русском, ведь именно поэтому они кажутся трудными для восприятия.
Особое внимание уделяется шаблонам построения речи, идиомам, общеупотребительным фразам и формулам общения, а также наиболее часто
употребляемым грамматическим конструкциям. Учебник будет полезен
старшим школьникам, студентам и всем, кто хочет освоить разговорный
английский язык.
Все вопросы, отзывы и пожелания отправляйте на e-mail: luckenglish@mail.ru.
Критика приветствуется!
Если вы не очень уверены в своем знании английской грамматики, воспользуйтесь нашим самоучителем «Английский язык. Интенсивный упрощенный курс». Приобрести его можно в интернет-магазине Ozon (www.
ozon.ru), на сайте издательства «Питер» (www.piter.com) или в книжных
магазинах.

6

КУРС РАЗГОВОРНОГО АНГЛИЙСКОГО

Также обратите внимание на серию разговорников, вышедших в издательстве «Питер», чтобы решить все проблемы во время пребывания за
границей:
z

Русско-английский разговорник для путешественников «Happy Travel».
Авторы: Н. Брель, Н. Пославская;

z

Русско-французский разговорник для путешественников «Bon Voyage».
Авторы: Н. Брель, Н. Пославская;

z

Русско-немецкий разговорник для путешественников «Gute Reise». Авторы: Н. Брель, Ф. Грюнерт, К. Рощина;

z

Русско-китайский разговорник для путешественников. Авторы: Н. Брель,
О. Садовникова, Сун Чжунхань.

Go ahead! У вас все получится!
С уважением и наилучшими пожеланиями,
Наталья Брель, Надежда Пославская

”

К заданию с этим значком записан аудиофайл. В названии аудиофайла указана страница, к которой он относится.
Весь аудиокурс вы можете скачать по ссылке:
http://goo.gl/jnehDW

К ЧИТАТЕЛЯМ

7

TO

BE OR NOT TO BE ?
С АМЫЙ ВАЖНЫЙ ГЛАГОЛ
В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Быть, являться, находиться — стандартный перевод глагола to be на русский язык. Разберем на простых примерах, что это означает. Если по-русски
мы говорим: «Я врач», то по-английски эта фраза звучит так: «Я являюсь
врачом» (I am a doctor), где am соответствует «являюсь». Аналогично:
I am a businessman. — Я бизнесмен. (Я являюсь бизнесменом.)
He is a student. — Он студент. (Он является студентом.)
Anna is my sister. — Анна моя сестра. (Анна является моей сестрой.)
They are my friends. — Они мои друзья. (Они являются моими друзьями.)
В этих предложениях мы используем глагол to be в значении являться.
В русском языке можно обойтись без него, а вот --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.