Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Буддизм >> Сутра Золотистого Света


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1478, книга: Никогда не смотри через левое плечо
автор: Рене Маори

Рене Маори, мастеру ужасов, удалось создать леденящее душу произведение, которое оставит незабываемый след в вашей памяти. «Никогда не смотри через левое плечо» — это пугающая история, которая исследует самые мрачные уголки человеческой души. В центре сюжета находится Эмма, молодая женщина, преследуемая ужасным секретом из своего прошлого. Когда ее муж погибает при загадочных обстоятельствах, Эмма оказывается втянутой в водоворот необъяснимых событий. Маори мастерски создает атмосферу тревоги...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ганимед. Дафна дю Морье
- Ганимед

Жанр: Современная проза

Год издания: 1999

Серия: Тайна

Сиддхартха Гаутама - Сутра Золотистого Света

Сутра Золотистого Света
Книга - Сутра Золотистого Света.  Сиддхартха Гаутама  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сутра Золотистого Света
Сиддхартха Гаутама

Жанр:

Буддизм

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сутра Золотистого Света"

В начале Сутры Золотистого Света, Будда Шакьямуни - Татхагата, Архат, Полностью Пробужденный, призвал всех испытывающих муки и страдания, болезни, нищету, нужду, лишения, оскорбления, порицание, страх, кошмары или иные мучения. Он призвал, настроиться на добродетель, подойти и внимать.

Эта "Царица Сутр", содержит все, что нужно, от обретения обыденного счастья до обретения полного Освобождения. Она содержит сердечные практики раскаяния и радования, глубокие учения о зависимом возникновении, надежную гарантию защиты, руководство к идеальному правлению, и поразительные истории прошлых жизней Будды, в которых Он демонстрирует, как даже до полного устранения собственного неведения, Он освободил бесчисленных существ из океана страданий, через сострадание и личную неустрашимость.

Читаем онлайн "Сутра Золотистого Света". [Страница - 47]

Глава двадцать первая. Завершение Затем благородная богиня Бодхисаттвасамуччая вознесла стихами хвалу Бхагавану:

– Склоняюсь перед Буддой, чей ум совершенно чист.

Он сведущ в чистейшем Учении,

Он познал сущность отхода от пути дурных деяний,

Он обладает чистым знанием существующего и несуществующего.

Ах, беспредельно величие Будды!

Ах, походит Он на океан и гору Меру!

Ах, безгранично поле активности Будды!

Он – великая редкость, подобная цветку удумвары!

Заботясь о всех существах,

такую прекрасную сутру Он изложил!

Ох, [велико] милосердие Татхагаты -

Солнца среди людских владык, Венца родословной царей Шакьев!

Спокойны чувства Татхагаты Шакьямуни.

Он спокоен совершенно, вошедший в град покоя.

Его самадхи глубоко, спокойно, безупречно,

проникает во все сферы Пробужденных-Победителей.

Тела шравак пусты.

Местопребывания святейших из людей пусты.

Все явления пусты, без самобытия.

Существа пусты, «я» не существует.

Все время, неустанно памятую я о Победителе,

всегда изнемогаю от желания Его увидеть

и постоянно я молюсь о том, чтобы могла

видеть Солнце-Будду совершенного.

Колено опустив на землю,

измученная жаждой видеть Победителя,

я часто плачу жалобно по Предводителе;

Сугату жаждая узреть, /123/

горю в огне мучительной тоски…

Обливай всегда меня прохладною водой своего присутствия!

Сильно жажду я Твой облик видеть!

Успокой меня дождем милосердия!

Взываю, Предводитель, к состраданью Твоему!

Дай возможность видеть мне Твой спокойный облик!

Ты ведь защитник всех существ!

Итак, тела шравак пусты.

Все существа – как сон, подобные пространству,

и пространство – их природа; они напоминают

иллюзию, мираж и отражение луны в воде.

Тебе, Предводитель, свойственна великая пустота.

Тогда Бхагаван поднялся с сидения и сказал голосом, как у Брахмы:

– Прекрасно, благородная богиня, прекрасно!

После этих слов Бхагавана благородная богиня Бодхисаттвасамуччая, великая богиня Сарасвати со всеми дочерьми богов и великая богиня Шри со всей толпой сопровождающих богинь, Вайшравана и все прочие цари богов, все собрание, весь мир – боги, люди, асуры, гандхарвы радовались и прославляли проповедь Бхагавана.

Такова двадцать первая – завершающая – глава «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.

Царица сутр – священная махаянская Сутра «Золотиского света» завершена.
Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЕШАН ТАТХАГАТОХЬЯ ВАДАТ ТЕШАНЬЧАЁНИРОДХА ЕВАМ ВАДИ МАХАШРАМАНАХ

Перевел с тибетского Альгирдас Кугявичус
Декабрь 2004 г.
Перевод выполнен по ксерокопии тибетского текста из кармапинского издания Кагьюра (полное название текста указано в начале). Для сравнения использован перевод с санскрита R.E. Emmerick. The Sutra of Golden Light. The Pali Text Society, Oxford 2001.

Редактор: Андрей А. Терентьев.

Примечания

1

Махабхуты: досл. «великие возникающие».

(обратно)

2

Это наставление (bstan bcos: «трактат») изложено в двенадцатой главе.

(обратно)

3

Окаменевшая желчь или волосы (безоары) из внутренностей животных.

(обратно)

4

Неизвестное растение.

(обратно)

5

Acacia asundra (согласно R.E. Emmerick; далее – Emm.). Возможно и Sopis spicigera.

(обратно)

6

Albizzia Lebek (Emm.). Возможно и Acacia sirica.

(обратно)

7

«Рука Индры»: Orchis. Возможно и Dactilorhiza hatagirea.

(обратно)

8

«Весьма счастливое». Неизвестное растение.

(обратно)

9

Неизвестное растение.

(обратно)

10

«Индийский ладан» (Indian olibanum – Emm.).

(обратно)

11

Shorea robusta.

(обратно)

12

Commiphora mukul.

(обратно)

13

В переводе Р.Е. Еммерика отсутствует. Расаянa (ra sa ya na) – одно из названий brag spos: Adiantum.

(обратно)

14

«Индийский ладан» (Indian olibanum) Boswellia serrata (Emm.).

(обратно)

15

Согласно Еммерику.

(обратно)

16

Согласно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.