Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Буддизм >> Сутра Золотистого Света


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1181, книга: Аты-баты
автор: Борис Львович Васильев

Военная проза Бориса Васильева всегда пронизана глубоким реализмом и гуманизмом, а "Аты-баты, шли солдаты..." не является исключением. Это мощная и эмоционально насыщенная история о войне, увиденная глазами юных солдат. С первых же страниц мы погружаемся в атмосферу роковой поездки военного эшелона, где собраны новобранцы разных возрастов и социальных слоев. По мере приближения к фронту напряжение нарастает, а первоначальная бравада сменяется страхом и неопределенностью. Васильев...

Сиддхартха Гаутама - Сутра Золотистого Света

Сутра Золотистого Света
Книга - Сутра Золотистого Света.  Сиддхартха Гаутама  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сутра Золотистого Света
Сиддхартха Гаутама

Жанр:

Буддизм

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сутра Золотистого Света"

В начале Сутры Золотистого Света, Будда Шакьямуни - Татхагата, Архат, Полностью Пробужденный, призвал всех испытывающих муки и страдания, болезни, нищету, нужду, лишения, оскорбления, порицание, страх, кошмары или иные мучения. Он призвал, настроиться на добродетель, подойти и внимать.

Эта "Царица Сутр", содержит все, что нужно, от обретения обыденного счастья до обретения полного Освобождения. Она содержит сердечные практики раскаяния и радования, глубокие учения о зависимом возникновении, надежную гарантию защиты, руководство к идеальному правлению, и поразительные истории прошлых жизней Будды, в которых Он демонстрирует, как даже до полного устранения собственного неведения, Он освободил бесчисленных существ из океана страданий, через сострадание и личную неустрашимость.

Читаем онлайн "Сутра Золотистого Света". [Страница - 45]

горюй.

Живы сыновья милые твои.

Скоро ты увидишь и

сына своего любимого.»

Но царь успел пройти совсем немного,

как приблизился второй министр -

тот грязный весь, с испачканной одеждой

и заплаканным лицом; он сообщил:

«Великий царь, двух сыновей твоих

мучает огонь печали: одного

сына твоего, о царь, прекрасного уж нет.

Махасаттву унесло непостоянство.

Увидев, что [голодная] тигрица хочет съесть

своих детенышей, недавно приведенных,

царевич Махасаттва, состраданием великим

охваченный и устремившийся

к Пробуждению, изрек такое пожелание:

«Спасу я всех существ!

Пусть я достигну в будущем глубокого,

великого, желанного мне Пробуждения!»

И спрыгнул с кручи Махасаттва,

а голодная тигрица поднялась

и мгновенно съела мясо его тела -

оставила лишь несколько костей.»

Услышав эти страшные слова,

царь Махаратха в обморок упал,

потеряв сознание, охваченный

страшным пламенем душевных мук. /118/

Свита и министры, жалобно рыдая и скорбя,

обрызгали его водой… [Потом]

третий министр, подняв к небу руки

и горько плача, сообщил царю:

«Я сегодня видел двух царевичей.

Они лежали без сознания

в том большом лесу.

Мы воду брызгали на них,

пока те не очнулись.

Горя от жара, оглянулись они по сторонам,

встали на мгновение, затем опять на землю повалились

и стали жалобно рыдать;

они все время поднимали к небу руки

и прославляли младшего брата своего.»

Содрогнулась от печали душа царя

и помутился ум от горя о погибшем сыне;

весьма страдая и рыдая,

царь предался мрачным мыслям:

«Вот один из сыновей моих - любимый, милый Махасаттва

похищен демоном непостоянства…

Испепелить кончает пламя горя жизнь

и двух других сынов моих…

Отправлюсь быстро к ним, чтобы скорей увидеть

своих прелестных сыновей;

в столицу привезу их самой быстрой колесницей

и спешно во дворец введу.

Пламя горя разрывает сердце

матери, родившей их;

двух сыновей увидев, успокоится она

и не лишится жизни.»

Царь на слоне, в сопровождении министров,

отправился на встречу с сыновьями…

[Но вскоре] их увидел, идущих по дороге; они рыдали жалобно,

выкрикивая имя брата…

Царь со своими сыновьями,

горько плача, возвратился

домой и быстро, быстро

привел к царице двух ее детей.

Я, Татхагата Шакьямуни,

был прежде Махасаттвой -

прекрасным царским сыном Махаратхи,

доставившим тигрице радость. /119/

Великий царь, владыка Шуддходана

Махаратхой был тогда, а Майя

была супругой главной этого царя.

Махапранадой был Майтрея,

а царевичем Махадевой -

Манджушри Кумарабхута.

Махапраджапати[38] была тигрицей,

а ее детенышами – пять монахов[39].

После многих жалобных причитаний царь Махаратха и царица сняли с себя все украшения и вместе с большой толпой народа оказали почести праху своего сына. Затем они отнесли мощи Махасаттвы на это место и построили эту ступу из семи видов драгоценностей.

Отдавая свое тело тигрице, Махасаттва высказал такое пожелание: «Благодаря этому дару тела пусть я в будущем совершаю Деяния Будды ради [блага] существ в течение бессчетных кальп!»

Вследствие этой проповеди неисчислимые боги, люди и прочие существа устремились к высшему, истинно совершенному Пробуждению. Вот по какому поводу, вот для чего была здесь показана эта ступа.

Затем, с благословления Будды, ступа погрузилась в землю в том самом месте.

Такова восемнадцатая глава – о даре тела тигрице – «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.

Глава девятнадцатая. Хвала всех бодхисаттв

Затем многие сотни тысяч бодхисаттв подошли к Татхагате Суварнаратнакараччхатракуте. Поклонившись ему в ноги и став в стороне, они сложили почтительно ладони и вознесли Татхагате Суварнаратнакараччхатракуте /120/ стихотворную хвалу:

– Цвет тела Победителя --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.