Сиддхартха Гаутама - Сутра Золотистого Света
Название: | Сутра Золотистого Света | |
Автор: | Сиддхартха Гаутама | |
Жанр: | Буддизм | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сутра Золотистого Света"
В начале Сутры Золотистого Света, Будда Шакьямуни - Татхагата, Архат, Полностью Пробужденный, призвал всех испытывающих муки и страдания, болезни, нищету, нужду, лишения, оскорбления, порицание, страх, кошмары или иные мучения. Он призвал, настроиться на добродетель, подойти и внимать.
Эта "Царица Сутр", содержит все, что нужно, от обретения обыденного счастья до обретения полного Освобождения. Она содержит сердечные практики раскаяния и радования, глубокие учения о зависимом возникновении, надежную гарантию защиты, руководство к идеальному правлению, и поразительные истории прошлых жизней Будды, в которых Он демонстрирует, как даже до полного устранения собственного неведения, Он освободил бесчисленных существ из океана страданий, через сострадание и личную неустрашимость.
Читаем онлайн "Сутра Золотистого Света". [Страница - 48]
(обратно)
17
Saussurea lappa.(обратно)
18
Cyperus rotundus.(обратно)
19
Clematis. Emm. – Piper chaba.(обратно)
20
Mesua ferrea (Emm.). Nagakesara называются и чашечки цветков дерева Bombax ceiba.(обратно)
21
Vetiveria zizanioides.(обратно)
22
Emm. – камалиджанакарате.(обратно)
23
mngar ba’i khu ba. Emm. – «с мёдом».(обратно)
24
Emm. – скандхаматрая.(обратно)
25
Cypraea cauri (в переводе Еммерика отсутствует). Эти раковины использовались как деньги.(обратно)
26
Не убивать; не красть; не совокупляться; не врать; не пить алкоголя; не петь и не танцевать; не есть после полудня; не сидеть на высоких, удобных сидениях.(обратно)
27
Emm. – Суварнашатарашмипрабхасакету. Тогда по-тибетски должно быть gser brgya’i ’od zer snang ba’i tog. Но в нашем тибетском тексте – nyi ma brgya’i ’od zer snang ba’i snying po.(обратно)
28
Досл. «выпадает из сферы…» (gnas nas… ltung bar ‘gyur). В переводе Emm.: “he makes burn the dwellings of the Thirty-three gods”. Однако в тибетском тексте нет слова «сжигать» (burn).(обратно)
29
В тиб. тексте – gnyid dkyil. Должно быть – nyi dkyil.(обратно)
30
Еммерик переводит “whose mind is tranquil”. Но в тиб. тексте – yid bzhin. Возможно, должно быть – yid zhi.(обратно)
31
В тиб. тексте – brnyes par byas. Должно быть – mnyes par byas.(обратно)
32
В тиб. тексте – gnyis bshes. Должно быть – nyi bshes.(обратно)
33
Emm. – Суварнашатарашмипрабхасакету. В нашем тибетском тексте на л. 64 вместо этого имени было – Сурьяшатарашмипрабхасагарбха: тиб. nyi ma brgya’i ’od zer snang ba’i snying po. А здесь – gser brgya’i ’od zer snang ba’i snying po.(обратно)
34
Здесь термин дхату (khams) подразумевает основные компоненты тела, которых насчитывается шесть или семь: питательный сок, кровь, мясо, жир, кости, костный мозг, сперма.(обратно)
35
Т. е. питательными, укрепляющими средствами.(обратно)
36
У Еммерика: “they have all obtained prophesies and names” («все они получили предречения и имена»). Но в тибетском тексте: thams cad lung bstan pa zhes bya ba’i ming yang thob par gyur to.(обратно)
37
lnga len: на северо-западе Индии (позже – одно из 36 святых мест буддизма).(обратно)
38
Тетя Гаутамы, воспитывавшая его после смерти матери.(обратно)
39
Каундинья, Ашваджит, Вашпа, Маханаман и Бхадрика – пять первых слушателей Будды.(обратно)
40
Dicrurus paradiseus L. – певчая птица, обитающая в долинах Гималаев.(обратно)
41
Между бровей – урнакоша: один из Знаков Будды. (обратно)--">
Книги схожие с «Сутра Золотистого Света» по жанру, серии, автору или названию:
Геше Джампа Тинлей - Сутра и Тантра. Драгоценности тибетского буддизма Жанр: Буддизм Год издания: 1996 |
Том Холт - Александр у края света Жанр: Историческая проза Год издания: 2000 |
Другие книги автора «Сиддхартха Гаутама»:
Сиддхартха Гаутама - Сутра основных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи Жанр: Религия Год издания: 2002 |