Библиотека knigago >> Справочная литература >> Справочники >> Элементы жаргона хакеров


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2142, книга: Семейная хроника
автор: Нина Осмоловская

"Семейная хроника" Нины Осмоловской — трогательное и захватывающее путешествие в прошлое. Это не просто проза, а живые воспоминания, переплетающиеся в увлекательный гобелен истории семьи. В этой книге автор делится семейными архивами и своими личными переживаниями. Вы словно заглянете в чужой альбом, полный фотографий и историй, которые оживают на страницах. Каждая глава — это отдельный эпизод, рассказывающий о членах семьи, их отношениях и жизни в бурном XX веке. От царской России...

Автор неизвестен - Элементы жаргона хакеров

Элементы жаргона хакеров
Книга - Элементы жаргона хакеров.   Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Элементы жаргона хакеров
Автор неизвестен

Жанр:

Справочники

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Элементы жаргона хакеров"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Элементы жаргона хакеров". Главная страница.

стр.

Автор неизвестен Элементы жаргона хакеров

Э л е м е н т ы ж а р г о н а "х э к е р о в"

B backslash [бэкслэш] - обратная косая черта (название символа) backspark [бэкспаак] - закрывающая кавычка (название символа) bang [бэнг] - восклицательный знак (название символа) barf [бааф] - выражать недовольство (действиями пользователя со стороны

системы) beetle [биитл]- "жучок" (координатный манипулятор для управления курсором) bells and whistles [белз энд вайлэс] - ненужные свойства программы, "укра

шения" bird whirley [бед виэлей] - накопитель на дисках, "вертушка" bit [бит] - сведения blackboard [блэкбо:д] - (классная) доска (область памяти,общедоступная для

всех модулей системы) bletcherous [блетчерэс] - бездарный, бездарно выполненный (о системе или

программе) bogotify [боготифай] - дезорганизовать (систему или программу) bomb [бом] - бомба (неверная команда, вызывающая порчу программы) bracket [брэкит] - заключать в скобки

curly brackets [кели брэкитс] - фигурные скобки

squiggle brackets [сквигл брэкетс] - фигурные скобки breedle [бриидл] - резкий звуковой фон (работающего терминала) brocket [брокит] - знак ">" или "<"

left brocket [лефт брокит] - знак "меньше"

right brocket [райт брокит] - знак "больше" bum [бам] - 1) "улучшать" (например, программу ценой потери ее четкости)

2) мелкое "улучшение" (обычно лишнее) buzz [баз] - 1) "зависать","жужжать" (об ЭВМ, работающей в коротком цикле)

2) "жужжать" (об ЭВМ, работающей в коротком цикле)

C close [клоуз] - закрываюшая (круглая) скобка (название символа) cokebottle [коукботл] - несуществующий символ (на клавиатуре) computron [компьютрон] - компьютрон (мифическая частица вычислений или ин

формации) cons [конс] - синтезировать целое из частей crlf - возврат каретки с переводом строки craceker [крэкер] - крэкер, похитетель информации (разновидность хэкера) crock [крок] - хрупкая (неустойчивая) программа (боящаяся изменений, гро

моздкая конструкция), МОНСТР crockitude [крокитъюд] - громоздскость, гигантизм (программы) crocky [кроки] - хрупкий, боящийся изменений (о программе) cruft [крафт] - 1) несобираемый мусор

2) неприятное свойство программы

3) халтура (результат недобросовестной программистской работы)

to cruft together [ту крафт тэгезе] - смастерить на скорую руку (прог

рамму) cruftmanship [крафтмэншип] - халтура (плохо выполненная программистская

работа) crunch [кранч] - знак "#", диез cycle [сайкл] - квант вычислений

duty cycle [дьюти сайкл] - дежурный цикл

stolen cycle [стоулэн сайкл] - захваченный цикл

D day [дэй]

day flag [дэй флэг] - "день флага" (срок внесения в систему изменений,

исключающих возможность использования ранее эксплуатировавшихся

программ) DDT - ДДТ (динамическое средство для "выведения" в программах программных

ошибок) decay [дикэй]

bit decay [бит дикэй] - распад бит, битовый распад (являющийся "причи

ной" неработоспособности долго не используемых программ) delta [делтэ] - 1) небольшое изменение (например, в программе)

2) небольшое количество, дельта, кусочек (например, памяти)

within delta of [визин делтэ оф] - в пределах дельты (почти точно) diddle [дидл] - смастерить наспех (программу) dike [дайк] - удалять, заглушать (например, дефектную часть программы для

обеспечения работоспособности последней) dpb - вставлять (например, дополнительные биты в битовую конфигурацию) dracon [дрейкон] - дракон (системная программа, периодически выполняющая

служебные функции незаметно для пользователя) drawing [дроинг] - чертежные данные

hardcopy drawing [хаадкопи дроинг] - документальный чертеж (в отличие

от существующего на экране дисплея) drought [драут]

cycle drought [сайкл драут] - подсадка производительности (приводящая

к уменьшению вычислительной мощности, например, в результате вы

ключения из работы некоторых блоков системы) dwim [двим] - ненужная добавка (усложняющая программу)

E ears [иа:з рэбит]

ears rabbit - двойные кавычки embrace [имбрэйс] - левая фигурная скобка english [инглиш] - прогамма на языке высокого уровня epsilon [ипсилон] - ничтожно малое количество, эпсилон

epsilon over [ипсилон оуве] - меньше эпсилон

epsilon squared [ипсилон скуэд] - 1) эпсилон-квадрат, пренебрежимо ма

лое количество

2) пренебрежимо малый

within epsilon of [визин ипсилон оф] - в пределах эпсилон

within epsilon of working [оф уокинг] - почти совсем работающий (о

программе) error [эррэ]

cratered error [крейтэд эррэ] - воронка (тип ошибки, не позволяющей

продолжать выполнение программы)

fencepost error [фенспост эррэ] - ошибка на единицу, ошибка "поста ох

ранения" (при которой число циклов итеративного процесса оказывае

тся на единицу меньше или больше необходимого)

off-by-one error [оф бай уан эррэ] - ошибка --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.