Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Песнь Виноградной Лозы. Запах трав

Ирина Николаевна Кашкадамова - Песнь Виноградной Лозы. Запах трав

Песнь Виноградной Лозы. Запах трав

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Ирина Николаевна Кашкадамова - Песнь Виноградной Лозы. Запах трав - бесплатно (ознакомительный отрывок). Жанр книги: Героическая фантастика, Историческое фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Магическое фэнтези, год издания - 2017. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Песнь Виноградной Лозы. Запах трав.  Ирина Николаевна Кашкадамова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Песнь Виноградной Лозы. Запах трав
Ирина Николаевна Кашкадамова

Жанр:

Героическая фантастика, Историческое фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Магическое фэнтези

Изадано в серии:

Александр Македонский. Пять стихий #1

Издательство:

СИ

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги "Песнь Виноградной Лозы. Запах трав"

Планируется 5 книг. Хочу предоставить первую книгу: «Песнь Виноградной лозы», первую её часть: «Запах трав».
Повествование идёт с позиции дорической цивилизации и двоевластия, где Александр является не собственным именем, а военным титулом, командира территориальных войск.
Содержание: Выделены 5 юношей из которых трое во время похода на ахеменидов будут носить титулы александроса или басилевса. В книге «Песнь Виноградной лозы» рассматривается детский период с 14 до 18 лет юношей. 5 юношей совершенно с разными характерами и мечтами, каждый наделён божественной силой, которая развивается в них, направляя в дальнейшем их жреческий жизненный путь. Они ещё не посвящены в мужчины, и потому, имеют детские имена-прозвища.


Читаем онлайн "Песнь Виноградной Лозы. Запах трав" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Ирина Кашкадамова Песнь Виноградной Лозы (Пять стихий) Свиток первый Запах трав

Здесь процветает копьё, и юность, и звонкая песня,

И не умытая правда, вершители славных деяний.

Терпандр.

Лексикон

Акинак кривая короткая сабля, распространенная кроме скифов у персов и мидян, это сакральное оружие.

Александрос — Αλέξω — «защищаю», Ανδρός — «мужчина», «человек»; «Защитник людей». Правитель воин командующий территориальной армией.

Алоиды — Во время гигантомахии Алоиды От и Эфиальт взяли в плен Эниалия, бога войны. Заточили его в амфору, тем самым лишив возможности нападать вместе с Олимпийцами на гигантов.

Алора — Город Македонии недалеко от Метоны и Пидны.

Аойда — муза песни.

Аоры — волшебные мечи, божественные. широкий, мощный, прямой клинок… пламенные кровавые.

В культ Ареса входили знания по медицине, ковки оружия, стратегии и тактике войны конной дружины.

Аристотель переводится как Самый Лучший.

Артаксе́ркс III (Артахшасса, что означает «Владеющий праведным царством») — правитель ахеменидов с 359–338 гг до н. э. Артоксеркс Ох правил в 359–338 годах до н. э., из династии Ахеменидов.

Атта, Аттал Аττα — отец, батюшка, обращение к старшим по возрасту.

Ахемениды, династия правителей древнеперсидской державы.


Басиле́вс (βασιλεύς;) — правитель, жреческая должность, территориальная.

Башлык (наголовник) — суконный остроконечный капюшон, надеваемый в непогоду поверх какого-либо головного убора для предохранения «от холода, дождя и солнечного зноя». Имеет длинные концы-лопасти для обматывания вокруг шеи.

Боре́й (Βορέας «северный») олицетворение северного бурного ветра.


В Новогодний праздник, проходивший в Македонии в начале осени, Вакх и Пан разносили детям подарки.

Важенка — самка оленя.

Ванские — ионийские земли, бывшая территория Урарту.

Ваны — Иони́йцы или ионя́не (Ίωνες) народы заселявшие не только Балканы от Аттики, но и Малую Азию.

Ваша — победа, барсий клич.


Гастерофет — эллинский арбалет, являющийся наряду с китайским арбалетом одной из первых попыток механизации метательного оружия.

Гиганты — великаны. Древние жители Северных Балкан, воевавшие с Олимпийскими богами.

Гима́тий iμάτιον, ткань; накидка верхняя одежда в виде прямоугольного куска ткани; надевался обычно поверх хитона.

Гопли́т (оπλίτης) — тяжёловооружённый пеший воин. Слово происходит от названия тяжёлого круглого щита — гоплон оπλον.

Грызло — Железная часть удил, вкладываемая в рот лошади поверх языка.


Джезва — большая, джезвочка — маленькая, принцип современных турок для варки кофе, Напиток, похожий на кофе, делался из желудей.

Диди — обращение к старшему в Моских горах.

Донос — документ, донесённый до адресата не автором, а посредником.


Ила (Ίλη) — основная тактическая единица конницы в македонской армии.


Калос καλως — красиво, прекрасно, изящно.

Кария, Киликия и земли Фригийские — Малая Азия, территория современной Турции.

Килик — плоская чаша для вина, с ручками и ножкой.

Кинайдос — ругательство, шавка, низшей иерархии в собачей стае. Впоследствии стало обозначать пассивного гомосексуалиста.

Копи́с (κοπίς) — разновидность холодного оружия с односторонней заточкой по внутренней грани лезвия, предназначенное в первую очередь для рубящих ударов.κόπτω означает «рубить, отсекать».

Красные и розовые кораллы использовались для изготовления амулетов, символизирующих счастье и бессмертие, отвращающих несчастье и болезни.

Короне — ругательство, ворона, употребляется и как положительное пожелание долгих лет, и как отрицательное из разряда чёрт.

Крокотидон κροκωτiδιον — плащ шафранного цвета.

Ксенократ — чужеземный властитель.

Ксифос (ξίφος) — прямой обоюдоострый меч длиной около 60 см. Остриё ярко выраженное, клинок листообразный.


Лабис λαβiς металлическая застёжка для одежды, одновременно служившая украшением.

Лисимах — λυσi — освобождённый, высвобожденный; μάχη- бой, сражение, битва.

Локоть — 40 см.


Маргит — дурак, недоумок.

Мелеа́гр (Μελέαγρος) — Центральный персонаж

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.