Витаутас Казевич Петкявичюс - О хлебе, любви и винтовке
Название: | О хлебе, любви и винтовке | |
Автор: | Витаутас Казевич Петкявичюс | |
Жанр: | Советская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Советский писатель | |
Год издания: | 1977 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "О хлебе, любви и винтовке"
Роман Витаутаса Петкявичюса «О хлебе, любви и винтовке» — наиболее крупное произведение автора. Посвящено оно острой классовой борьбе в послевоенной Литве, людям, которые утверждали и защищали советскую власть.
Писатель борется за чистоту и принципиальность человеческих взаимоотношений, за ту большую любовь к человеку, которой пронизана вся наша коммунистическая мораль.
По форме роман Петкявичюса — своеобразная исповедь двух молодых людей: лейтенанта Арунаса Гайгаласа и рядового органов госбезопасности Альгиса Бичюса. Это их — таких несхожих по характерам и взглядам — послал на ответственное задание испытанный чекист капитан Намаюнас. Из столкновения с Арунасом Гайгаласом Альгис Бичюс выходит духовно окрепшим, убежденным коммунистом.
Читаем онлайн "О хлебе, любви и винтовке". [Страница - 202]
«Неужели он их обоих?» — спрашивал взгляд Гайгаласа.
«Да», — безмолвно утверждал Альгис.
«Но он не виноват», — молили глаза старика.
«Никто его и не обвиняет». Альгис положил бумаги на стол, а простой грубый конверт с надписью «Рекомендация» спрятал в карман. Вышел, так и не сказав ни слова.
На улице под липкой его ждал Лаймонас.
— Ты еще здесь? — удивился Альгис.
— Так ведь обещал могилу показать…
— Обещал… — ответил Альгис, не в силах думать ни о чем, кроме страшной нелепости и несправедливости случившегося.
«Лаймонас пули допроситься не может, а тут — после всех мучений, на самом пороге, когда оставалось только нагнуться и взять…»
— Так как же, комсорг?
— Покажу. Дай только своих закопать.
Через два дня у Альгиса в Рамучяй дел больше не было. Он взял у дежурного чемодан, сложил вещи Гинтукаса и отправился с ним на станцию.
— А кенаря не возьмем? — спрашивал мальчик.
— Замерзнет.
— А папка умел и зимой носить…
На станции было холодно и неуютно. Дежурный в разговоры не пускался, велел ждать. Альгис закурил.
— Под землей, наверное, страшней, чем под бочкой, — рассуждал Гинтукас.
— Конечно, — согласился Альгис.
В зал вбежала запыхавшаяся дочка Цильцюса Роза. Она подлетела к дежурному:
— Поезда еще не было?
Дежурный торжественно повернул ее в сторону расписания, потом — к часам.
— Айюшки, ты что, околеешь, если скажешь? — рассердилась Роза.
Увидев Альгиса, бросилась к нему.
— Думала, не догоню.
— Да, еще бы немного…
— Я насчет Гинтукаса хотела. — Она смущенно опустила опухшие глаза. — Хозяйка сказала… Мыс Йонасом, вечный ему покой, договорились. — Слова Розы звучали в ушах Альгиса, как падающие на гробовую доску комья земли. Только теперь он понял, о какой Розе говорил перед смертью Скельтис.
Альгис не мог противиться его воле.
— Пойдешь к тете? — спросил он, наклонившись к мальчику.
— Не знаю.
— Отдай ребенка, — заторопилась Роза. — Зачем он тебе? Ты еще молодой, а мне уже не удастся… И как ты его вырастишь? Сам дите. Будет хлеб на двоих — хватит и на третьего. — Она вынула завернутый в платок медовый пирог, протянула его Гинтукасу, поправила на нем шапку, вытерла нос. — Отдай, что ли?
— Так как же быть, Гинтукас?
— Мне без дяди Йонаса теперь все равно, — ответил он серьезно.
— Ведь ты его папой звал.
— Так это его! — хмыкнул мальчонка и сразу же перешел к делу: — Только долго не езди, дядя, приезжай, когда я с ней заскучаю.
— А старик не заругает? — спросил Бичюс у Розы.
— Он за станцией ждет, с лошадьми.
Альгис отдал Розе узелок с вещами Гинтукаса, обнял обоих, проводил немножко, а потом, взглянув на часы, повернул в сторону шоссе — голосовать. Но ему не везло: машины проносились мимо, почти задевая его, обдавали запахом бензина и разогретой резины. Наконец вышедший из терпения Альгис поставил чемодан на дороге и с решительным видом уселся на него. Вскоре возле самых его ног затормозил громыхающий, скрипящий грузовик, ехавший не иначе как на честном слове. В дверцу высунулась голова в сбитой набок кепке:
— Тебе что, зубов не жалко?
— Подвези, — миролюбиво попросил Альгис.
— Дальше ямы не уедешь.
— А мне в гору.
— Подвезу, а потом всю жизнь с милицией не разделаюсь.
— Я сам милиция.
— Знаю я вас. Подвезешь такого, сам потом без ботинок останешься да еще временный паспорт заработаешь из-за того, что не смог красного от зеленого отличить…
— Так я уже синий, зуб на зуб не попадает, — Бичюс потянул дверцу к себе и заметил, что шофер держит на коленях заводную ручку. — Чего тебе бояться, ты ведь при оружии, — пошутил Альгис, залезая в кабину.
Машина тронулась. Внимательно наблюдая за разбитой дорогой, шофер завел разговор:
— Где это ты, браток, до ручки так дошел?
— Как тебе сказать… Вроде бы воевал…
— Давай-давай, трави, мне что…
— …С местными…
— Ха-ха-ха! А я тебя хотел огреть и свезти, куда положено. Думал — рассчитаюсь хоть с этим за ботинки…
— Комсомолец? — поинтересовался Альгис.
Шофер хлопнул себя по левой стороне груди, где под комбинезоном, видимо, хранил билет, и значительно кивнул.
— Ну, значит, нам с тобой всюду по пути, — обрадованно сказал Альгис. Про себя он подумал, что без Гечаса, Вердяниса и Скельтиса, без того, что они сделали, этот парень не --">Книги схожие с «О хлебе, любви и винтовке» по жанру, серии, автору или названию:
Яков Соломонович Липкович - Три повести о любви Жанр: Современная проза Год издания: 1989 |
Геннадий Иванович Гончаренко - Годы испытаний. Книга 2 Жанр: Советская проза Год издания: 1961 |
Прасковья Герасимовна Дидык - В тылу врага Жанр: Советская проза Год издания: 1960 |
Другие книги автора «Витаутас Петкявичюс»:
Витаутас Казевич Петкявичюс - Приключения Желудя Жанр: Детская литература: прочее Год издания: 1967 |
Витаутас Казевич Петкявичюс - Приключения Желудя [иллюстрации] Жанр: Детская литература: прочее Год издания: 1967 |